The photo shows rights activists performing the roles of Chinese police and North Korean refugees outside the Chinese Embassy in Seoul on Feb. 21, 2012 during a rally demanding that Beijing scrap plans to repatriate arrested refugees from North Korea. The Chinese regime has intensified its crackdown on North Koreans who attempt to escape the Kim regime through China. (JUNG YEON-JE/AFP/Getty Images)The photo shows rights activists performing the roles of Chinese police and North Korean refugees outside the Chinese Embassy in Seoul on Feb. 21, 2012 during a rally demanding that Beijing scrap plans to repatriate arrested refugees from North Korea. The Chinese regime has intensified its crackdown on North Koreans who attempt to escape the Kim regime through China. (JUNG YEON-JE/AFP/Getty Images)

North Koreans who attempt to escape the brutal Kim regime through China are increasingly being apprehended by the Chinese regime and deported back, according to reports. Those who were forcefully returned face certain imprisonment, tortur, and even execution.

Human Rights Watch estimated that in July and August alone China apprehended 41 North Koreans attempting to flee their home country by crossing over into and through China, a steep increase from the 51 who are known to have been caught the entire previous year, from July 2016 to June 2017. North Korean escapees were caught in various locations inside China from the North Korea-China border all the way to Lao-China border in Yunnan Province.

The fact that North Koreans were being caught as far away as Yunnan means that some of them traveled thousands of miles inside China and were a short distance away from freedom before the Chinese regime’s security apparatus sealed their fate.

The intensified crackdown on North Korean escapees likely started in July, as China arrested a number of local guides that help North Koreans pass through China. As news of the crackdown spread, guides and activists within the existing “rescue network” became more reluctant to take the risk of transporting unfamiliar escapees as they were fearful of being betrayed to the Chinese authorities.

A North Korean soldier stands guard on a boat with locals on the Yalu River near the town of Sinuiju across from the Chinese border town of Dandong on Feb. 9, 2016. (JOHANNES EISELE/AFP/Getty Images)

A North Korean soldier stands guard on a boat with locals on the Yalu River near the town of Sinuiju across from the Chinese border town of Dandong on Feb. 9, 2016. (JOHANNES EISELE/AFP/Getty Images)

Among the 92 North Korean escapees that were caught since June 2016, only 46 are still in Chinese custody and the rest have been deported back to North Korea, according to Human Rights Watch. The North Korean regime imposes severe punishment on those attempting to escape the country. Most would be imprisoned in concentration camps and face torture and abuse, and some of them would be executed, according to Human Rights Watch.

The deportation of North Korean refugees back to North Korea has been identified as a violation of the 1951 UN Refugee Convention and its accompanying 1967 Protocol. China is a signatory country for both. Article 33 of the Convention, also known as the principle of non-refoulement, prohibits countries from expelling or returning a refugee where “his life or freedom would be threatened on account of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion.”

The Chinese regime considers North Korean refugees only as “illegal economic migrants” rather than refugees or asylum seekers, despite the fact that these North Koreans are internationally recognized as refugees who would face severe persecution upon return.

North Korea has also stepped up its own efforts to crackdown on defections. In a recent report, South Korea’s Ministry of Unification said that 780 North Koreans eventually reached safety in the South between January and August, a significant decline from the same period one year previously, det Telegraph rapporteret.

Læs hele artiklen her

Xue holds a notebook declaring that she withdraws from the Chinese Communist Party on Sept. 8, 2017. (RFA)Xue holds a notebook declaring that she withdraws from the Chinese Communist Party on Sept. 8, 2017. (RFA)

The career of an Olympic doctor—who had blazed a trail to success at an early age—came to a screeching halt when she refused to inject the top Chinese gymnasts with steroids. After almost two decades of mistreatment, she is seeking asylum in Germany and has severed all ties with the Chinese Communist Party.

Xue Yinxian, 79, was born in a revolutionary family, and her early life as a privileged “second generation red”—child of veteran officials—went just as expected.

In her 20s, she entered the General Administration of Sport of China, the country’s top sports bureau. She later became the personal doctor for Olympians such as Li Ning, known in China as “Prince of Gymnastics,” and Lou Yun, a two-time gold medalist at the Olympic Games in 1984 og 1988. She was also the chief doctor overseeing the 11 national teams.

Everything changed in the late 1970s when a wave of state-sponsored doping hit China’s sports scene. Sports doctor Chen Zhanghao had been sent to study the advantages of stimulants and returned to China proclaiming their power to combat fatigue.

Shortly afterwards, Xue said all athletes were required to take the drugs.

The state sports bureau later established a research team on doping, which Chen led.

Xue said athletes were often not told what they were injected with—steroids and growth hormones were referred to as “special nutritional medicine” and promoted across the country as a part of “scientific training.”

“The campaign ruined our nation’s athletes for life,” Xue said.

As a physician, Xue saw the danger of stimulants more clearly than most of her contemporaries. She said the side effects included severe liver damage and brittle bones, as well as liver and brain cancer. But the teenage girl athletes paid the steepest price.

“The ‘powerful energizer’ did get them through the door to the professional team.” Xue said. “I saw some like that—she broke the provincial records…but now she is penniless and has mental problems.”

What bothered Xue most was the lack of drug regulations. “At least on the national team there were medical doctors watching them taking doses and taking responsibility for it, but who cared about the regional teams?"

Li Ning during the XXIII Olympic Summer Games at the Edwin W. Pauley Pavilion in Los Angeles, California, on 4th August 1984. (Trevor Jones/Getty Images)

Li Ning during the XXIII Olympic Summer Games at the Edwin W. Pauley Pavilion in Los Angeles, California, on 4th August 1984. (Trevor Jones/Getty Images)

I juli 1988, two months before the Seoul Olympic Games, Xue was asked to inject gymnast Li Ning with performance-enhancing drugs.

She declined and retaliation followed swiftly.

While cooperative doctors enjoyed lucrative rewards and promotion, Xue was removed from her post. Her email and phone were monitored. A police car was permanently parked outside of her home.

“Li Ning is a celebrity,” she had told officials.” If this should be found out, it’s not only you, me, and Li Ning who would lose face, our national image would be gone as well.”

“What the sports committee wanted were champions, not athletes,” Li Ning told Southern Weekly i 2012.

Before the 2008 Beijing Olympics, she got a visit from the vice director of the state sports bureau, who warned her not to “say anything unfavorable against the nation,” according to Yang Weidong, Xue’s son and a contemporary artist.

Xue’s husband, who had just had brain surgery, got into a physical confrontation with the official, during which he fell to the ground and again wounded his head. He died three months later.

I 2012, Xue gave an interview to Australia’s Fairfax Media in which she blew the whistle on China’s state-enforced doping, the first time the regime had been directly implicated in the practice.

Seeking Asylum

Xue has suffered two strokes, and once lost her ability to speak. When she sought treatment at Beijing Hospital and China-Japan Friendship Hospital, two of the major state-run hospitals in Beijing, she received nothing more than examinations.

“For two years they wouldn’t treat my mom,” said Yang Weidong, Xue’s son and a contemporary artist. “The hospitals didn’t specify the reasons, but whenever we arrived at the hospital, the police would also be there.”

Before Xue was allowed to leave the country to seek medical help, her home was searched as the police attempted to find the 68 work journals that Xue wrote as a medical doctor—journals that help document her allegations of state-sponsored doping.

The police were a step too late: months earlier Xue’s family had transported the journals overseas.

Xue escaped to Germany in June with her her son and daughter-in-law, and applied for asylum. All three were transferred to a refugee camp in Mannheim on Aug. 29.

Xue Yinxian in 1988. (File photo)

Xue Yinxian in 1988. (File photo)

Xue told Radio Free Asia that she had stopped paying Party membership dues after her husband’s death. på Sept. 8, 2017, she had a picture taken of her holding a notebook on which she had written, "Xue Yinxian declares: [I] withdraw from the Chinese Communist Party. Dated 9.8.2017.”

With that gesture, Xue cut her last ties to the Chinese regime. To date, rundt om 280 million Chinese have chosen to repudiate their connections with the Party and its affiliated organizations.

den aug. 28, the abuse Xue has fought against was again in the news. The Court of Arbitration for Sport confirmed that two Chinese weightlifters were guilty of doping and stripped them of the gold medals they had won at the 2008 Beijing Olympics.

The finding against the two weightlifters is the latest instance of the doping scandal that has shaken Olympic sports. Retesting of samples from the 2008 og 2012 Olympics in Beijing and London found about 50 doping cases and at least 25 medals were voided—most cases were involved athletes from the former Soviet Union, ifølge Associated Press.

Kina, one of the top countries in weightlifting, won seven medals at the 2016 Olympic Games in Rio de Janeiro, including five gold.

Additional reporting by Chang Chun and Zhang Ting.

Læs hele artiklen her

United States Trade Representative Robert Lighthizer said on Monday that China’s manipulative trade practices and economic model represent an “unprecedented threat’. (Paul Huang/The Epoch Times)United States Trade Representative Robert Lighthizer said on Monday that China’s manipulative trade practices and economic model represent an “unprecedented threat’. (Paul Huang/The Epoch Times)

China’s manipulative trade practices and economic model represent an “unprecedented threat” to the world’s market-based economy and U.S. interests, said the incumbent United States Trade Representative Robert Lighthizer in a speech on Monday.

It was the first major public speech given by Lighthizer, a long term critic of China’s trade practices against the United States. Lighthizer told a crowd of over a hundred at the Center for Strategic and International Studies that China represents the one challenge facing the administration that is “substantially more difficult than those faced in the past.”

“The sheer scale of their coordinated efforts to develop their economy, to subsidize, to create ‘National Champions,’ to force technology transfers, and to destroy market, in China and throughout the world, is a threat to world trading system that is unprecedented,” said Lighthizer.

Lighthizer was referring to the hundreds if not thousands of Chinese state-owned enterprises (SOE) that are institutionally protected and promoted by the Chinese regime, hence known as the “national champions” of the Chinese economy.

Not only do Chinese state-owned enterprises receive extensive protection from the Chinese regime against foreign competition, they are also often the culprits in stealing technology and other intellectual properties from foreign companies. Large number of American companies have fallen victim to such abusive tactics by the Chinese, which has resulted in massive job losses on the part of American workers, according to Lighthizer and many other critics of China’s trade practices.

“Unfortunately the World Trade Organization is not equipped to deal with this problem,” Lighthizer said, “WTO and its predecessors, the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), were not designed to successfully manage mercantilism on this scale.”

“We must find other ways to defend our companies, arbejdstagere, farmers, and indeed, our economic system,” said Lighthizer, “We must find ways to ensure our market-based economy prevails.”

Cargo ships berth at a port in Qingdao, east China's Shandong Province on June 8, 2016. (STR / AFP / Getty Images)

Abusive trade practices by the Chinese state-owned enterprises have inflicted significant harm on American companies and will be dealt with by the Trump administration, according to U.S. Trade Representative Robert Lighthizer. Photo showing cargo ships berthed at a port in Qingdao, Kina. (STR / AFP / Getty Images)

Lighthizer did not reveal specifics of the ongoing investigation regarding China’s alleged theft of intellectual property, a process that was started by President Trump on Aug. 14. He revealed, imidlertid, that the investigators receive “an awful lot of complaints” from executives of American companies that were hurt by the abusive practices of the Chinese, with many complaining that they were forced to give up their technology and corporate secrets to their Chinese competitors.

Trump Continues Hawkish Stance

Lighthizer’s comment on Monday represents the latest signal that Trump’s campaign pledge of a hardline trade policy against China remains steadfast, despite the departure on Aug. 19 of White House Chief Strategist Steve Bannon, who was widely thought to be the administration’s primary advocate of a hawkish stance against China.

Lighthizer is not the only “trade hawk” inside Trump’s administration. Peter Navarro, an economist who is also known for outspoken criticism of the Chinese regime and of China’s trade practices against the United States, was selected by President Donald Trump to head the newly created National Trade Council and is believed to be playing a key role in forming the Trump administration’s trade policies.

Læs hele artiklen her

Three legislators of Taiwan, Hsu Yung-ming, Yu Wan-ju, and Chang Hung-lu led the march to United Nations Headquarters during the Sept. 16 ‘Keep Taiwan Free’ march. Hundreds of activists held a rally in New York City on Saturday afternoon to protest Taiwan’s exclusion from the United Nations. (Paul Huang/The Epoch Times)Three legislators of Taiwan, Hsu Yung-ming, Yu Wan-ju, and Chang Hung-lu led the march to United Nations Headquarters during the Sept. 16 ‘Keep Taiwan Free’ march. Hundreds of activists held a rally in New York City on Saturday afternoon to protest Taiwan’s exclusion from the United Nations. (Paul Huang/The Epoch Times)

Hundreds of activists held a rally in New York City on Saturday afternoon to protest Taiwan’s exclusion from the United Nations and other international organizations. Taiwanese Americans, Chinese dissidents, and international supporters of Taiwan joined force with activists and politicians from Taiwan to push for Taiwan’s international participation as U.N. General Assembly started its new session.

China’s role in excluding Taiwan from the international community of nations was highlighted as activists kicked off their march to the UN Headquarters from the Consulate General of the People’s Republic of China in Hell’s Kitchen. In support of the rally prominent Chinese dissidents Yang Jianli and Teng Biao gave speeches in front of the consulate.

“China’s relentless and increasingly oppressive tactics to exclude Taiwan from the global community have only harmful consequences for mankind,” said Yang Jianli, who was jailed by the Chinese government from 2002 til 2006 for his pro-democracy activism. “Surely Taiwan has much to contribute to the world, and the UN should open its doors to the vibrant democracy of 23 million people.”

Chinese dissident Yang Jianli gives a speech on Sept. 16 in front of China's Consulate General Office in New York City to protest China's blocking of Taiwan from the United Nations and other international organization. (Paul Huang/The Epoch Times)

Chinese dissident Yang Jianli gives a speech on Sept. 16 in front of the Consulate General of the People’s Republic of China in New York City to protest China’s blocking of Taiwan from the United Nations and other international organizations. (Paul Huang/The Epoch Times)

The “Keep Taiwan Free” rally was organized by the New York-based Committee for Admission of Taiwan to the UN and was held to coincide with the 72nd Regular Session of the UN General Assembly, hvilken convened på Sept. 12 and runs through Sept. 25. Among those attending was a delegation from the Taiwan United Nations Alliance (TAIUNA)—a Taiwanese NGO that for 14 years has organized an annual trip to the United States to work for Taiwan’s inclusion in the UN.

A crowd of 600 participated in the event, according to organizers. Starting at 4 pm, the marchers walked across Manhattan and eventually reached the Dag Hammarskjold Plaza in front of the UN Headquarters at around 5pm. The march was peaceful and caught the attention of many New Yorkers who were strolling through midtown on Saturday afternoon.

Hundreds of activists held a march on Saturday afternoon from the Consulate General of the People's Republic of China in Hell's Kitchen to the UN Headquarters on the other side of the Manhattan, to protest Taiwan's exclusion from the United Nations and other international organizations. (Paul Huang/The Epoch Times)

Hundreds of activists held a march on Saturday afternoon from the Consulate General of the People’s Republic of China in Hell’s Kitchen to the UN Headquarters on the other side of the Manhattan, to protest Taiwan’s exclusion from the United Nations and other international organizations. (Paul Huang/The Epoch Times)

Ting, a Taiwanese student studying in America, said that she participated in the rally because she wants her country to be recognized by other people, and she feels strongly about Taiwan having such an identity. An estimated 57,000 Taiwanese students are studying internationally around the world, most of them are in countries that don’t recognize Taiwan’s statehood diplomatically, herunder USA, where 21,000 Taiwanese students are believed to be studying.

TAIUNA President Michael Tsai, who is also a former Minister of Defense of Taiwan, said that no one should be barred from participation in the UN. Tsai argued that even Palestine, held to be a “non-state entity” by many, was able to join the U.N. as an observer two years ago. Så, “why can’t Taiwan?"

Michael Tsai (middle), Taiwan's former Minister of Defense and president of the Taiwan United Nations Alliance, said that no one should be barred from participation in the UN. (Paul Huang/The Epoch Times)

Michael Tsai (middle), Taiwan’s former Minister of Defense and president of the Taiwan United Nations Alliance, said that no one should be barred from participation in the UN. (Paul Huang/The Epoch Times)

Hsu Yung-ming, a Taiwanese legislator from the New Power Party flew from Taiwan and joined the rally. “Many people say the push for UN membership is impossible for Taiwan, but they fail to see what’s at stake here,” said Hsu. “Taiwan needs to make its voice heard by the international community. We need to make this an issue, and for the world to see there are 23 million people currently being excluded from the UN.”

Chang Hung-lu and Yu Wan-ju, two other legislators from the Democratic Progressive Party—the current ruling party of Taiwan—also joined the rally. “The fact that China has the power to exclude others from the United Nations is a violation of its founding philosophy, which is supposed to include everyone,” said Yu.

June Lin, one of the young Taiwanese Americans during the Sept. 16 'Keep Taiwan Free' march, gave a speech at the Dag Hammarskjold Plaza next to the UN Headquarters. (Paul Huang/The Epoch Times)

June Lin, one of the young Taiwanese-Americans during the Sept. 16 ‘Keep Taiwan Free’ march, gave a speech at the Dag Hammarskjold Plaza next to the UN Headquarters. (Paul Huang/The Epoch Times)

At Dag Hammarskjold Plaza next to the UN Headquarters, activist students took turns giving speeches supporting Taiwan’s return to the UN. June Lin, one of the young Taiwanese-Americans, said that the recent trial of Lee Ming-che, a Taiwanese citizen imprisoned by China, is the latest example why Taiwan needs to make its voice heard on the international stage.

Taiwan under the name “Republic of China” was kicked out of the UN by the 1971 General Assembly Resolution 2758 to make way for the People’s Republic of China. Taiwan has tried without success to reenter the U.N. siden 1993.

Læs hele artiklen her

In a video released by the Chinese court, a visibly shaken Lee Ching-yu can be seen reading out a statement in court that admits his guilt for “subverting” the Chinse government. Lee’s wife can be seen sitting in the last row of the court room. (Weibo Screenshot/Yueyang Intermediate People's Court)In a video released by the Chinese court, a visibly shaken Lee Ching-yu can be seen reading out a statement in court that admits his guilt for “subverting” the Chinse government. Lee’s wife can be seen sitting in the last row of the court room. (Weibo Screenshot/Yueyang Intermediate People's Court)

The Chinese regime held a show trial to convict Lee Ming-che, a Taiwanese human rights activist who has been imprisoned in China since March of this year under charges of “subversion.”

Lee is the first Taiwanese citizen ever to become a political prisoner in China, and the case has attracted considerable international attention. Human rights groups and Lee’s wife blasted the Chinese regime’s treatment of Lee and have criticized the trial as a mockery of justice.

Lee Ming-che disappeared in late March 2017 when he attempted to enter China via Zhuhai, Guangdong, from Macau. The Chinese regime later confirmed that Lee was detained and charged with “subversion.” Lee’s alleged crimes consisted of sending books and materials to friends in China who are interested in human rights, and engaging in online chat group discussions with other Chinese human rights advocates.

After 170 days in jail, the 42-year-old Lee went on trial in Yueyang Intermediate People’s Court in Hunan on Sept. 11. The hearing was broadcast live on the court’s Weibo (China’s equivalent of Twitter), supposedly to demonstrate that the trial was fair and open. Lee was tried along with his co-defendant Peng Yuhua who allegedly also participated in the “subversive” online chat group.

In the video, a visibly shaken Lee pleaded guilty to charges of “subverting state power,” and can be seen reading out a statement in court that blamed “false portrayals of China in Taiwanese media” for his action. He also expressed his “gratitude” to the Chinese authorities and said he saw how “fair and civilized” China’s justice system is.

As is typical with China’s judicial system, nowhere in the recorded video of the proceeding did Lee’s court-assigned “attorney” speak in Lee’s defense, nor make any statement contradicting the prosecutors’ charges. The trial ended with both Lee and Peng’s “confessions,” and the court announced that a hearing on sentencing will be held in future date.

//platform.twitter.com/widgets.js

Lee’s wife Lee Ching-yu who was allowed to travel to China and attend the court on Monday, released a statement asking the Taiwanese people to forgive her husband for the “embarrassing confession” he made in court under duress. Chinese authorities only allowed Lee to enter court in the middle of the proceedings, and she was seen sitting in the last row of the court room.

The court’s Weibo published several photos of the trial, including one that shows Lee Ching-yu reunited with her husband and holding his hands.

Since his arrest in March, Lee Ming-che was not allowed any communication with the outside world—not even his wife and family. Lee’s wife later posted on Facebook that she felt Lee was afraid of saying anything in front of her, and all that the couple could do was to hold hands and look at each other.

“I am proud of you, Lee Ming-che!” Lee’s wife Lee Ching-yu posted a photo on Facebook showing support for her husband prior to Monday’s court trial. (Lee Ching-yu’s Facebook)

Lee Ching-yu has launched a relentless and high profile public campaign to seek her husband’s release. Previously, Lee attempted to travel to China in April but was rejected from boarding at the Taoyuan airport as her travel permit to mainland China was cancelled by the Chinese regime. She later traveled to the United States in May and testified at a U.S. Congressional hearing. She also met with various human rights NGOs and Trump administration officials.

The Taiwanese public has reacted to the trial with anger. Many Taiwanese netizens have been using the hashtag “We are all Lee Ming-che” on Facebook and other social media to express their solidarity with Lee.

Taiwan’s Mainland Affairs Council, which serves as the country’s official agency dealing with the mainland Chinese regime, dispatched a team of advisors and assistants to accompany Lee Ching-yu to China. Tt also released a statement after Monday’s trial that says that it is “disappointed” that the Chinese government did not observe due process in the trial.

Despite this, many inside Taiwan still perceive the government’s response to the case as too weak and insufficient to demonstrate Taiwan’s resolve.

Previously, Taiwan’s Tsai Ing-wen administration had sought to minimize confrontation with the hostile Chinese regime on the other side of the strait. After reports surfaced that there was some friction between Lee Ching-yu’s high profile campaign and the Taiwanese government’s low profile approach to the case, the Tsai administration publicly pledged to ramp up efforts to rescue Lee Ming-che,

Lee is notable for being the first ever Taiwanese citizen to be recorded as a political prisoner in China by the political prisoner database maintained by U.S. Congressional Executive Commission On China (CECC).

Læs hele artiklen her

Dan Blumenthal (center), Director of Asian Studies at the American Enterprise Institute, speaks at a discussion on U.S-Korea relations at the Center for Strategic and International Studies, på Sept. 5, 2017, in Washington. (Paul Huang/The Epoch Times)Dan Blumenthal (center), Director of Asian Studies at the American Enterprise Institute, speaks at a discussion on U.S-Korea relations at the Center for Strategic and International Studies, på Sept. 5, 2017, in Washington. (Paul Huang/The Epoch Times)

WASHINGTON – In the aftermath of last week’s nuclear test by North Korea that allegedly detonated a hydrogen bomb, experts suggest that the time is now for the United States to apply overwhelming pressures on China so as to force it into giving up the rough Kim regime and put an end to its seemly-endless provocations and aggressions.

Dan Blumenthal, Director of Asian Studies at the American Enterprise Institute, said on Tuesday that it is possible for the United States and China to reach an agreement over the future of the Korean Peninsula, provided that United States “makes China feel so much pain over its relationship with North Korea” so that China would eventually give up its support for the totalitarian Kim Jong-un regime.

Among a panel of experts that participated in the discussion on U.S.-South Korea strategy hosted by the Center for Strategic and International Studies (CSIS) på Sept. 5, all agreed that a unification of the Korean Peninsula under the democratic rule of the South Korea should be desired “end goal” for both the United States and South Korea. Imidlertid, Dan Blumenthal was the most vocal when it came to advocating a hardline policy against China over its support for North Korea.

“What we need to do, and what we have done effectively, is to scare China,” said Dan Blumenthal, "[The United States should] make China very scared, and on its heels about what we are going to do, and what we are capable of doing.”

Blumenthal also said that Trump’s approach to North Korea is more or less on the right trajectory: “The policy adopted by the Trump administration right now is to tie North Korea as a liability for China, to make China feel so much pain for its relations with North Korea,” said Blumenthal, “at some point China would say, enough is enough.”

“China will help get rid of Kim regime, and give him a nice villa in Shenyang, with Dennis Rodman as his companion,” said Blumenthal.

After North Korea’s sixth nuclear test on Sunday, President Trump vowed that the United States will stop all trade with any country doing business with North Korea. China is currently North Korea’s biggest trading partner. Previously Trump has said many times that he was “disappointed” in China for not helping stop North Korea’s nuclear aggressions.

A B-1B long range strategic bomber in a file photo. In July this year the U.S. flew two of the bombers over the North Korean penninsula in a demonstration of force. Michael Green, the senior vice president for Asia and Japan Chair at CSIS, said that China needs to be compelled to change through a forcible approach, such as building the fear of a U.S. attack on North Korea in the minds of the Chinese regime rulers. (Courtesy USAF/Getty Images)

A B-1B long range strategic bomber in a file photo. In July this year the U.S. flew two of the bombers over the North Korean penninsula in a demonstration of force. Michael Green, the senior vice president for Asia and Japan Chair at CSIS, said that China needs to be compelled to change through a forcible approach, such as building the fear of a U.S. attack on North Korea in the minds of the Chinese regime rulers. (Courtesy USAF/Getty Images)

Michael Green, the senior vice president for Asia and Japan Chair at CSIS, said that he would substitute the word “incentivize” for the word “scare.” However, Green also acknowledged that China needs to be compelled to change through a forcible approach, such as building the fear of a U.S. attack [on North Korea] in the minds of the Chinese regime rulers.

Other experts expressed more doubt over the possibility that the Chinese regime’s behavior could be changed. Laura Rosenberger, Director of Alliance for Securing Democracy said, “I am more pessimistic on it. We forget that [the Chinese regime] has a communist party leadership. That’s an existential issue.”

Læs hele artiklen her

Panama's Vice President and Foreign Minister Isabel de Saint Malo (L) and Chinese Foreign Minister Wang Yi chat during a ceremony on establishing diplomatic relations on June 13, 2017 i Beijing, Kina (Greg Baker - Pool/Getty Images)Panama's Vice President and Foreign Minister Isabel de Saint Malo (L) and Chinese Foreign Minister Wang Yi chat during a ceremony on establishing diplomatic relations on June 13, 2017 i Beijing, Kina (Greg Baker - Pool/Getty Images)

After Panama cut diplomatic ties with Taiwan and switched recognition to the Beijing regime in China, Taiwan’s government and public vowed to defy China’s latest encroachment. Experts say that the development is likely to fuel Taiwan’s resilience and determination to resist the coercive Beijing regime.

Den June 12, President of Panama Juan Carlos Varela declared in a televised address that Panama is cutting its long-standing relations with the Republic of China in Taiwan and is establishing relationships with the People’s Republic of China.

Despite not being formally recognized by the majority of countries in the world and being excluded from the United Nations, Taiwan maintains official diplomatic relations with a limited number of countries that recognize Taiwan instead of China. With the departure of Panama, now only 20 countries remain on the list.

China’s communist party regime considers Taiwan a part of its territory and insists on a “one-China policy” that precludes any international space for Taiwan. It has been constantly putting pressure on Taiwan’s remaining diplomatic allies. Just last year, the African island nation of Sao Tome and Principe also cut diplomatic ties with Taiwan and switched recognition to China.

Taiwan’s predicament is exacerbated by the fact that its archaic constitutional framework also upholds its own version of the “one-China policy,” which insists the Republic of China is the sole legitimate government of China. As a result, all other nations are forced to choose between recognizing Taiwan’s “Republic of China” or the bigger, more powerful People’s Republic of China. So far no nation has ever formally recognized Taiwan and China simultaneously.

Taiwan’s President Tsai Ing-wen only just paid a visit to Panama in June on her first overseas trip since coming into office last year. Up until recently, Panamanian officials have repeatedly reassured Taiwanese diplomats that the country is committed to its relationship with Taiwan and will not kowtow to Beijing.

While it is not publicly known what Beijing offered Panama to finally lure it away from Taiwan, Chinese companies have been investing heavily in Panama’s canal projects.

Russell Hsiao, Executive Director of the Washington D.C. based think tank Global Taiwan Institute, said that Panama’s switching diplomatic relations is yet another proof that Beijing is escalating its coercive campaign against the democratic island nation.

“It was only a matter of time before Beijing pulled the trigger, despite the Tsai administration’s pledge to maintain the ‘status quo’ in cross-Strait relations,” said Russell Hsiao.

According to Russell Hsiao, Beijing’s actions will likely be counter-productive and fuel greater public angst and animosity towards the PRC.

The news of Panama’s break away has indeed provoked outrage in Taiwan, with many politicians and commentators expressing anger and resentment toward China. Taiwan’s President Tsai also issued a statement condemning China’s maneuver and vows that Taiwan will not succumb to “threats and intimidation.”

"[Taiwan’s] sovereignty cannot be challenged nor traded. China has continued to manipulate the “one China” principle and pressure Taiwan’s international space, threatening the rights of the Taiwanese people.” President Tsai’s statement said.

Læs hele artiklen her

En WHO (HVEM) logo på deres kontor i Beijing på April 19, 2013. (Ed Jones / AFP / Getty Images)En WHO (HVEM) logo på deres kontor i Beijing på April 19, 2013. (Ed Jones / AFP / Getty Images)

The World Health Assembly (WHA), et møde mellem medlemslandene i WHO (HVEM), er indstillet til at indkalde denne uge i Geneve, Schweiz for at diskutere globale sundhedspolitik.

Men ét land har især ikke modtaget en invitation: Taiwan.

Øen nation er blevet isoleret internationalt som følge af pres fra Beijing, der ser Taiwan som en del af sit område.

I de sidste otte år, Taiwan har modtaget en invitation til at deltage i WHA som observatør under det officielle navn ”Kinesisk Taipei” som et kompromis med Beijing. Sidste år, WHA invitationen især nævnes den et-Kina-princippet, en del af 1992 konsensus, som hævder, at der kun er én ”Kina,”Omfatter både Kina og Taiwan.

Dette år, imidlertid, Taiwan modtog ikke en invitation overhovedet.

”Dette udelukkelse af Taiwan i at deltage i WHA ignorerer de sundhedsmæssige rettigheder 23 million mennesker i Taiwan,”Siger Joe Wang, en diplomat på Taipei økonomiske og kulturelle kontor i San Francisco, i et interview.

Endvidere, Wang bemærker, at ”det vil forårsage en alvorlig overtrædelse i verden sundhedssystem”, hvis Taiwan er udelukket fra processen. ”Sygdom stopper ved ingen grænser," han sagde.

Taiwans minister for sundhed og velfærd, Chen Shih-Chung, sagde på et møde den maj 3 at Taiwan vil sende en delegation til Geneve for WHA selv om den ikke er inviteret. Fristen for online tilmelding passerede to uger siden.

Taiwan Præsident Tsai Ing-Wen tog til sociale medier til at samle international støtte til Taiwans bud på WHA optagelse, fremhæver nationens bidrag til sundhed og medicin globalt.

//platform.twitter.com/widgets.js

//platform.twitter.com/widgets.js
Denne video, tweeted af Taiwans præsident Tsai Ing-Wen, skildrer en ung pige, som fik en ny chance for at livet efter en levertransplantation ved taiwanske kirurger.

Denne hændelse er blot én blandt en større kamp af Beijing for at udelukke Taiwan fra alle internationale møder og organisationer.

Tilbage i begyndelsen af ​​maj, på en international konference om konfliktdiamanter vært i Australien, den kinesiske delegation overtrådt alle regler for høflighed, højlydt afbryde australske udenrigsminister Julie Bishop bemærkninger på velkommen ceremoni. De krævede Taiwan først fortrængt fra konferencen. Til sidst tilbage med intet andet valg, de australske værter måtte skubbe taiwanske delegation.

Et højt niveau australsk deltager fortalte Sydney Morning Herald deres handlinger var ”ulækkert” og ”upassende”.

Sidste år, Taiwan blev nægtet en invitation til at deltage i samlingen af ​​International Civil Aviation Organization for De Forenede Nationer. Og Taiwan blev også udelukket fra at deltage i generalforsamlingen af ​​Interpol, den internationale organisation for at bekæmpe kriminalitet.

Læs hele artiklen her
  • Tags:, ,
  • Forfatter: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/irene-luo/" rel="author">Irene Luo</-en>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</-en>
  • Kategori: Generel

Shen Yun dansere udføre en klassisk kinesisk dans nummer. (Venligst udlånt af Shen Yun Performing Arts)Shen Yun dansere udføre en klassisk kinesisk dans nummer. (Venligst udlånt af Shen Yun Performing Arts)

Shen Yun Performing Arts, premier klassiske kinesiske dansekompagni, blev sat for sin Thailand debut i januar. Teatret var reserveret måneder i forvejen. Billetter solgte i rask tempo.

Men i dagene op til premieren i januar 11, Bangkoks Aksra Teater faldt pludselig at være vært for New York-baserede Shen Yun. Initiativtagerne kunne ikke sikre en anden første sats mødested med kort varsel, og Shen Yun blev tvunget til at springe Thailand for sin 2017 sæson.

Teatret tilbagetrækning, det lader til, var meget sandsynligt et resultat af pres fra det kinesiske styre. Den Epoch Times for nylig fået et brev fra den kinesiske ambassade i Thailand til den thailandske udenrigsministerium, kopieres til politiet og Kulturministeriet, at opfordrer Thailand at forbyde Shen Yun eller risiko rocky diplomatiske forbindelser med det kinesiske styre.

”For at undgå at påvirke det veludviklede forhold mellem Kina og Thailand, Ministeriet er bedes være meget opmærksomme på problemet og rettidig koordinere med relevante myndigheder til at forbyde”Shen Yun og”Falun Gong,”Læse brevet, der er fastgjort med en officielt udseende røde segl og dateret december. 23, 2016. Shen Yun var planlagt til at udføre i Thailand fra januar 11 til januar 15.

723ca979aec69fadfc5afecfbcb75d21-600x887

Epoch Times modtog en version af det brev, som havde det kinesiske regimes bagvaskelse af Falun Gong redacted; lokale initiativtagere til Shen Yun i Thailand synes at have fået det oprindelige brev fra deres kontakter i regeringen.

Frk. i, talsmand for fremme selskab hosting Shen Yun i Thailand, der talte anonymt ud af overvejelser til personlig sikkerhed, sagde: ”Mange billetter blev solgt knap en uge i forfremmelse, og vi fik også henvendelser fra borgere i nabolande. Den billettering selskab var chokeret over, at en scenekunst selskab, der aldrig havde været i Thailand var så populær, og vi havde planer om at tilføje flere shows.”

”Men det kinesiske kommunistiske regime udøvede enormt pres på den thailandske regering. Den kinesiske ambassade blandede sig urimeligt, og denne adfærd bør fordømmes af det internationale samfund," hun sagde.

Det kinesiske regime har forsøgt at sabotere Shen Yun siden virksomhedens start i 2006, i henhold til en kørende liste af anti-Shen Yun aktiviteter udøvet af personer, der mistænkes for samarbejde med de kinesiske myndigheder, som dokumenteret ved ny Leeshai, en emcee med Shen Yun. Disse aktiviteter omfatter truende opkald til teatre, den beskæring af Shen Yun tour bus dæk, breve fra kinesiske diplomater til lokale politikere advarer om Shen Yun, og mere.

Vestlige medier er også blevet roped i gør det kinesiske regimes anti-Shen Yun arbejde. i januar, flere vestlige publikationer gennemført en betalt reklame af den statsdrevne Kina daglige, der fremhævede usmagelige propaganda om Shen Yun.

Kun få af regimets taktik af undergravende virksomhed synes at bære frugt. I tidligere sager, lokalpolitikere, gad vide hvad det drejer sig om, og sommetider forarget ved at vide, hvad de skal gøre med en udenlandsk regering, endte deltage og værdsætte Shen Yun-shows. Koncertgængere rundt om i verden, mange dygtige producenter, musikere, og dansere selv, tit ros selskabet efter at have set det.

Nogle teatre og regeringer, imidlertid, til sidst hule i under det intense kinesisk pres. Den seneste afvisning hændelse højt profilerede var i Sydkorea, hvor en byretten fastslog i maj 2016 at Shen Yun ikke kunne udføre i den statsejede KBS Hall.

Den regimets motivationer for undergravende virksomhed synes at være dobbelt.

Først, Shen Yun søger at genoplive Kinas fem tusindårige gamle, guddommeligt inspirerede kultur gennem musik og dans, i henhold til sin officielle hjemmeside. Det kinesiske regime, trods at være ansvarlig for at ødelægge en stor del af kinesisk kultur, betragter sig selv den eneste vogter til alle ting kinesisk.

Anden, Shen Yun blev grundlagt af udøvere af Falun Gong, en traditionel kinesisk åndelig praksis, som er blevet brutalt undertrykt af det kinesiske styre siden 1999. Shen Yun viser funktionen vignetter, der skildrer regimets forfølgelse af praktikere.

Frk. i, talsmand for initiativtagerne i Thailand, sagde: ”Thailand er et suverænt og frit land. Vi opfordrer den thailandske regering og embedsmænd til ikke at give efter for det kinesiske styre, og velkommen Shen Yun ligesom mange lande verden over.”

Læs hele artiklen her

USA. luftfartsselskab gruppe ledet af luftfartsselskabet USS Carl Vinson. (Matt Brown / US Navy)USA. luftfartsselskab gruppe ledet af luftfartsselskabet USS Carl Vinson. (Matt Brown / US Navy)

Som svar på Nordkoreas seneste missil test, OS. Udenrigsminister Rex Tillerson indikerede, at USA var villig til at handle for at indeholde Kim regimets nukleare ambitioner med eller uden kinesisk støtte. Han kan have talt for tidligt. Ifølge Sydkoreas Chosun.com, 150,000 medicinske og support personale fra de kinesiske Folkets Befrielseshær er blevet mobiliseret langs Yalu-floden, der adskiller Nordkorea fra Kina.

Den rapporterede indsættelse kort efter en amerikansk luftfartsselskab gruppe ledet af USS Carl Vinson startede mod den koreanske halvø på April 8, ændre kurs fra en oprindelige destination i Australien.

OS. Præsident Donald Trump og hans kinesiske kollega Xi Jinping nylig mødtes i Florida, mellem april 6 og 8. Begge ledere kom væk fra topmødet tilsyneladende tilfreds, og lovede at bringe den nordkoreanske nukleare krise til en fredelig afslutning.

Og på April 6, Trump bestilt en massiv krydstogt missilangreb mod en syrisk luftbase, efter rapporter om, at regeringsstyrkerne havde brugt kemiske våben i sin igangværende borgerkrig. Dette har givet næring spekulationer om ting til at komme i Korea.

Pyongyang har udtrykt tillid til sin ”enorme militære muskler med en kernekraft” til at forsvare sig selv burde den US. træffe beslutning om en militær løsning.

Nordkorea, et kommunistisk diktatur og en af ​​de mest undertrykkende regimer i verden, har taget en truende holdning mod sine naboer i årtier. I 2006, det eksploderede en primitiv atomvåben og har gennemført nukleare og raket test af stigende raffinement i årene siden.

Nordkorea ”er en slyngelstat regime, der er nu en nuklear stand regime,”Sagde den nationale sikkerhedsrådgiver Lt. Gen. H. R. McMaster på Fox News søndag. ”Og præsident Xi og præsident Trump enige om, at det er uacceptabelt, at det, der skal ske, er atomafrustningsprocessen af ​​den koreanske halvø.”

Læs hele artiklen her

Grænsen mellem Kina (L) og Vietnam (R) i den nordlige Vietnamesisk byen Lao Cai maj 9, 2014. Nylige rapporter fra Vietnam krav kidnapning og mord for organer til at levere Kinas transplantation industri, rejser spørgsmål om reformer i Kina. (Hoang Dinh Nam / AFP / Getty Images)Grænsen mellem Kina (L) og Vietnam (R) i den nordlige Vietnamesisk byen Lao Cai maj 9, 2014. Nylige rapporter fra Vietnam krav kidnapning og mord for organer til at levere Kinas transplantation industri, rejser spørgsmål om reformer i Kina. (Hoang Dinh Nam / AFP / Getty Images)

Under et nyligt internationalt topmøde om organhandel i Vatikanet, top kinesiske kirurger fik en fremtrædende mulighed for at forklare, hvordan de havde reformeret uetisk praksis i deres land. De fortalte de fremmødte, over 100 eksperter i etik organtransplantation, at fangerne absolut ikke længere bruges som et organ kilde i Kina-bortset tider, når de er.

"Der er nul-tolerance,"Siger dr. Huang Jiefu, Kinas officielle talsmand i spørgsmålet. "Imidlertid, Kina er et stort land med en 1.3 milliarder befolkning, så er jeg sikker på, helt bestemt, der er en vis overtrædelse af loven. "

Sådanne "overtrædelser af loven" kan komme i form af bortføre uskyldige individer og myrde dem til at sælge deres organer, ifølge åbenbaringer fra Vietnam sidste år, som ikke tidligere er dokumenteret på engelsk.

I juli 2016, Vietnam politiet udstedte interne cirkulærer vedrørende kinesiske bortførere har høstet vitale organer sårbare mennesker i et grænseområde provins, ifølge Dokumenter opnået ved Epoch Times. I oktober, statslige tv luftet efterforskningsmæssige rapporter om Kinas underjordiske orgel operationer indkøb, dels rettet mod Vietnamesisk.

Observatører af Kinas transplantationssystem er opdelt på et grundlæggende spørgsmål: Er disse frygtelige nye afsløringer af organtransplantation misbruge en simpel afvigelse fra en ellers respektable og etiske system-eller, faktisk, udgør de normen?

Border bortførelser

juli 27, 2016, en lokal politistation i den nordlige Vietnamesisk provins Lao Cai, på grænsen til Kina, advaret lokalsamfundet om en bølge af kidnapninger, der sluttede macabrely.

"Seksten ofre er blevet kidnappet og høstet for organer (lever, nyre, hjerte, øjne ...) på Ha Giang-provinsen nær grænsen til Vietnam og Kina,"Ifølge et dokument sendes til Si Mai Ca District politistation. "Efter undersøgelse, kidnapperne blev identificeret som kinesisk. "

Kidnapperne drives i grupper på tre til fem, og kørte biler med ulovlige nummerplader, dokumentet læse. De målrettede "familier med flere ældre, børn, eller studerende på skoler, der holder fritidsaktiviteter ", såsom opsyn kvæg fodring eller landbrug.

Der var kortvarigt nogen forvirring om, hvorvidt Vietnam politiet dokumentet ægte-vietnamesiske politi tilbagetrukket det den aug. 18 efter at det gik viral på sociale medier.

Men den aug. 10, en uge før, Hoang Tien Binh, chefen for Si Mai Ca Police Station, fortalte Vietnamesisk udgave af Epoch Times, at politiet dokument var autentiske. "Formålet med meddelelsen er at sprede alvorlig opmærksomhed til fællesskabet,"Hoang sagde.

Nationale tv-station Vietnam Television (VTV), som var først til at bryde historien, også sagde, at det har modtaget bekræftelse af dokumentets ægthed fra en politistation.

I oktober, VTV luftet to efterforskningsmæssige rapporter om spørgsmålet om menneskehandel, der behandles orgel høst i Kina. VTV journalister stillet som interesserede orgel købere, og hemmeligt indspillede deres hemmelige bestræbelser på at skaffe organer fra kinesiske eller vietnamesiske mellemmænd.

i første rapport, en kinesisk orgel mægler fortalte reportere, at vietnamesiske kvinder handles til Kina skubbes ud i prostitution og senere solgt som koner. Vietnamesiske spædbørn og mænd sælges i stedet til "koncentrationslejre orgel lejre." The VTV rapport kommenterede ikke, hvor længe sådanne aktiviteter kan have stået på.

Det anden rapport følger journalister søger en nyre i Guangdong, en sydlig provins i Kina, som er "betragtes hovedstaden i orglet marked for handel,"Ifølge VTV.

Et organ menneskehandler gik journalisterne gennem procedure for at sikre "gode og sunde" organer, citeret en pris for en nyre, derefter viste dem en video af høstprocessen orgel. Senere, traffickeren identificerede den kinesiske kirurg, der ville gøre det transplantation fra portrætter af personalet på væggen i et stort hospital i Foshan, en by i Guangdong.

Definition af Norm

Dr. Nancy Ascher, præsident for Transplantation Society, en global transplantation organ, sagde i en e-mail, at organhandel mellem Vietnam og Kina er kriminel aktivitet, der skal undersøges.

"Gerningsmændene skal bringes for retten,"Skriver hun i en e-mail, som svar på en sammenfatning af påstandene. "I det omfang, medicinsk personale er involveret i sådanne forbryderiske handlinger, disse personer skal retsforfølges så godt. "

Ascher erklærede, at de "kriminelle sandsynligvis handler uden for de reguleringssystemer, der nu er etableret i Kina,"Med henvisning til officielle kinesiske påstande om, at det har stoppet ved hjælp fange organer siden januar 2015.

I de sidste mange år, Kinesiske myndigheder siger, at de har været at konstruere et system af frivillig organdonation der ligner den, der findes i Vesten, men disse påstande er blevet kastet i tvivl af forskere, der opmærksom på, at der faktisk har været nogen ændring i loven.

De fleste af polemikken omkring organtransplantation i Kina ikke vedrører henrettede fanger, men til rapporter om, at de kinesiske myndigheder har systematisk høstet organer fra samvittighedsfanger, primært udøvere af Falun Gong, en forfulgt spirituel praksis. Organtransplantation volumen i Kina begyndte vokser eksponentielt seks måneder efter forfølgelsen af ​​praksis begyndte.

For eksempel, Huang nær kollega, den fremtrædende leveren kirurg Zheng Shusen, er leder af en anti-Falun Gong taskforce i hans provins Zhejiang, en titel han bærer i det offentlige. Zheng rangerer lige bag Huang i omdømme og magt i Kinas organtransplantation systemet. Den ekstraordinære overlap i to ellers uafhængige felter er aldrig blevet forklaret af kinesiske embedsmænd.

Nogle forskere mener, den grasserende misbrug af organtransplantation i Kina har nu spredt.

"Generelt, menneskerettighedskrænkelser spredt, medmindre stoppet,"Skrev David Matas, en canadisk advokat, der har undersøgt transplantation misbrug i Kina i over et årti, i en e-mail. "Drabet på Falun Gong for deres organer førte til opførelsen af ​​en national kinesisk maskineri for døden, som, efter alt at dømme, bruges nu internationalt imod Vietnamesisk. "

For Matas, spørgsmålet om, hvorvidt de overgreb identificeret ved Vietnamesisk tv og politiet er faktisk normen i Kina, eller en lokal afvigelse, der vil blive hurtigt straffet, er exasperatingly indlysende.

"Hvor mange tegn på, hvor mange mennesker fra hvor mange lande bliver orgel høstet i Kina gør vi nødt til at have," spurgte han, "Før organtransplantation misbrug i Kina får den globale opmærksomhed, den fortjener?"

Læs hele artiklen her

En nordkoreansk militær officer (R) og en Nordkorea mand (L) stående bag en bunke af kul langs bredden af ​​Yalu-floden i den nordøstlige del af den nordkoreanske grænse byen Siniuju, på december 14, 2012. den feb. 18, det kinesiske Handelsministeriet annonceret en suspension af alle nordkoreanske kulimport. (Wang Zhao / AFP / Getty Images)En nordkoreansk militær officer (R) og en Nordkorea mand (L) stående bag en bunke af kul langs bredden af ​​Yalu-floden i den nordøstlige del af den nordkoreanske grænse byen Siniuju, på december 14, 2012. den feb. 18, det kinesiske Handelsministeriet annonceret en suspension af alle nordkoreanske kulimport. (Wang Zhao / AFP / Getty Images)

Det kinesiske regime for nylig sagde, at det ville suspendere al import af kul fra Nordkorea i et år. flytningen, ifølge analytikere, kunne være motiveret af et væld af spørgsmål, herunder USA og Kina eller Kina-nordkoreanske relationer, og udvidelsen af ​​en igangværende fraktionskampen i det kinesiske styre.

den feb. 18, det kinesiske Handelsministeriet annonceret i en kort erklæring, at det kinesiske styre ville stoppe importen af ​​alle nordkoreanske kul indtil udgangen af 2017, effektiv fra Feb. 19. Suspensionen kul import blev foretaget i overensstemmelse med en FN Nationale Sikkerhedsråd løsning der retter sig mod Nordkoreas kommerciel handel at bremse landets nukleare og ballistiske missilprogram.

Det kinesiske regimes træk indledes med en nordkoreansk mellemliggende-range ballistiske missiler test den feb. 12, og den påståede mord på Kim Jong-nam, den halvbror af nordkoreanske leder Kim Jong-un, i en lufthavn i Malaysia den feb. 13.

Nordkorea ventes at blive væsentligt påvirket af kul forbud, mindst et overblik. Ifølge den sydkoreanske Yonhap News Agency, kul gør op til 40 procent af Nordkoreas eksport til Kina.

Men ved nærmere eftersyn, det kinesiske styre udspil er måske ikke så stor som det umiddelbart ser ud. Stephan Haggard, gæsteforsker ved Peterson Institute for International Economics i Washington DC, skrev i en blogindlæg at FN forordningen af ​​regimet faktisk citerede pålægger en "kompleks cap" på kul med Nordkorea, at "ville have tilladt Kina om fortsat at foretage kul med landet" snarere end at være en komplet "kul forbud."

Fordi målet med "kul forbud" er "klart ikke at nedlægge det nordkoreanske regime,"Haggard mener, at den kinesiske regimes sanktioner virkelig tager sigte på at skubbe Washington til at forhandle med Nordkorea om at skære sit atomprogram direkte eller multilateralt.

Præsident Donald Trump fortalte Fox News i januar, at det kinesiske styre har "total kontrol" over Nordkorea, og at regimet skal tøjle sin kommunistiske nabo lest den US. "Gør handel meget vanskeligt for Kina." The Trump administration har endnu ikke svare på det kinesiske regimes suspension af nordkoreanske kulimport.

Chen Pokong, en kinesisk analytiker aktualitetsprogrammer og forfatter til bøger om kinesisk politisk kultur, mener, at det kinesiske regime udspil var mere som reaktion på den seneste påståede mordet på Kim Jong-nam, end med et øje på forholdet USA og Kina.

"Beijing er irriteret og flov over [Nordkoreanske leder] Kim Jong-un mordet på sin bror,"Chen skrev i en e-mail.

Li Tianxiao, en ledende politisk kommentator med New Tang Dynasty Television (NTD)-en søster medier med Epoch Times-mener, at suspensionen af ​​nordkoreanske kulimport tillader kinesiske leder Xi Jinping at opbygge bedre relationer til Trump administration før lederne af begge lande mødes personligt. Xi og Trump talte over telefonen den feb. 10, og planlægger at "holde et møde på et tidligt tidspunkt,"Ifølge kinesiske stat mundstykke Xinhua.

Li mener også, at kul suspension er en form for gengældelse mod Nordkorea for både Feb. 12 ballistisk missil test og den påståede mord på Kim Jong-nam. Mordet især repræsenterer en direkte udfordring til Xi Jinping, Li siger.

"Kim Jong-nam fik sikkerhedsbeskyttelse af det kinesiske styre,"Li sagde, tilføjer, at regimets sikkerhedsapparat har i årtier været "i hænderne på Jiang Zemin fraktion."

Der er bemærkelsesværdige og veldokumenterede bånd mellem nordkoreanske ledere og centrale Jiang løjtnanter: Vanærede kinesiske sikkerhed zar Zhou Yongkang besøgte eremit rige i 2010. Liu Yunshan, et medlem af eliten Politbureauet Stående Komité og en anden Jiang allieret, besøgte Pyongyang i 2015.

Spekulation, at den kinesiske sikkerhedsvagter blev trukket tilbage fra Kim i perioden op til mordet vil også foreslå foul play er i gære, Li tilbød, selv om der er modstridende konti vedrørende denne.

Hvis ja der er en mangeårig net af bånd mellem Jiang tjenestemænd og den nordkoreanske ledelse, drabet off af broderen ville have været en klar måde at underbud Xi Jinping og begrænse sine udenrigspolitiske muligheder i forbindelse med Nordkorea, Li Tianxiao sagde.

Kim Jong-nam, bror, forstås at have været en potentiel pro-kinesisk udskiftning leder bør det nordkoreanske regime sammenbrud; ved at fjerne ham fra billedet, Xi Jinping forhandlingsposition med regimet kan reduceres.

Mordet leveres også midt i en meget følsom undersøgelse Xiao Jianhua, en milliardær penge launderer for top kommunistiske embedsmænd, mest fremtrædende dem forbundet med Jiang Zemin.

Som Li Tianxiao ser det: "Det kinesiske regimes suspension af nordkoreanske kulimport er forbundet med eliten politisk konkurrence mellem lejr Xi Jinping og den fraktion af Jiang Zemin."

Læs hele artiklen her
  • Tags:, ,
  • Forfatter: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/larry-ong/" rel="author">Larry Ong</-en>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</-en>
  • Kategori: Generel

Den november 21, hundredvis af australske Falun Gong-udøvere samledes foran Capital Hill i Canberra at øge bevidstheden om de igangværende krænkelser af menneskerettighederne begået mod deres medmennesker udøvere i Kina siden 1999. Rallyet sætte fokus på mord for organer i Kina, og opfordrede til australske politikere til at støtte bringe en ende på tvang levende orgel høst og forfølgelsen af ​​Falun Gong af kinesiske kommunistparti Regime.

Bannere opfordrer til støtte fra den australske offentlighed og visning principperne i praksis, Sandhed, Medfølelse og Tolerance, foret begge sider af Commonwealth Avenue gennem byens centrum og omkring Capital Hill.

Blandt talerne på rally inkluderet Fan Huiqiang fra Australian Falun Dafa Association, MP Craig Kelly, tidligere canadiske minister David Kilgour og Winnipeg international menneskerettighedsadvokat David Matas. De to co-forfattet en ny rapport, som dokumenterer drabet på Falun Gong-udøvere til at levere Kinas lukrative organhandel.

Rapporten konkluderer, at så mange som 60,000 til 100,000 transplantationer har fundet sted i Kina fra år 2000 til den nuværende med kilden være ikke-samtykkende samvittighedsfanger; primært Falun Gong. Det sætter sandsynlige dødstal for Falun Gong-udøvere fra tvungen organhøst i regionen 1.5 millioner i det forløbne 15 år.

Den Konferencieren af ​​rally, John Deller sagde: "Hvad Falun Gong-udøvere gør, er ikke protesterer; de er kun forsøger at fortælle sandheden. "

Tvungen organhøst går imod alt, hvad vi i tro på.

- Craig Kelly, medlem af parlamentet.

MP Craig Kelly talte ved rally, deling om en forretningsrejse, han tog til Kina for et årti siden. Han forklarede, hvordan de fleste af turist brochurer i hans hotel indeholdt en folder inde bagvaskelse Falun Gong i dårlig engelsk. Det tog ham 10 år til at arbejde ud af, hvorfor den kinesiske kommunistiske regering gjorde dette. Når han forstod sandheden om Falun Gong, han sagde: "Jeg har altid stået med dig siden da. Det er derfor, jeg har været stolt af at være formænd for Folketingets gruppe mod tvungen organhøst ... gør noget for at stoppe det. "

Hr Kelly fortalte Epoch Times, at David Kilgour havde holdt en briefing inde parlamentet hus, indføre nye beviser og forklare nogle af de nyeste resultater på dette menneskerettigheder misbrug. "Vi vil have folk til at donere deres organer frit. Men at have et system, hvor folk er tvunget til at have deres organer høstet uden samtykke ... sandfærdigt, det går imod alt, hvad vi tror på. Det er noget, vi skal tale imod i vores frie og demokratiske parlament. "

Kelly sagde indførelsen af ​​et forslag til Repræsentanternes Hus er undervejs. "Vi vil sørge for, at det vil gå til parlamentet, og vi vil sørge for det er vennetjenester. "

Kelly sagde bevægelsen fordømmer tvungen organhøst vil blive indført i begyndelsen af ​​det nye år.

David Kilgour talte også ved rally uden for parlamentet, "David og jeg har mødtes med Falun Gong-udøvere i løbet 50 lande; vi har en stor respekt for dig, hvad du mener, og hvad du gør. Der er aldrig været en voldshandling begået af enhver Falun Gong-udøver overalt i Kina eller andre steder, du skal være virkelig, virkelig stolt af at. "

Han nævnte også, at han havde en god høring med parlamentarikere morgenen, men han sagde, at der er en masse medlemmer af parlamentet, der endnu at lære sandheden om sagen den australske regering vil placere et forbud mod australierne går til Kina for organer.

"Hvad skete der med det jødiske samfund er forskellig fra, hvad der sker med Falun Gong samfund. Ikke engang Adolf Hitler ville myrde folk og sælge organer til velhavende beboere fra Tyskland eller Kina. "Han sagde.

"En masse mennesker ved, hvad der sker nu, det er bedre at stoppe det. Australien, Canada og alle, der tror på menneskets værdighed nødt til at få dette stoppet. Fortsæt venligst, hvad du laver. "

Kendt international menneskerettighedsadvokat David Matas rettet også publikum, fremhæve den totale mangel på gennemsigtighed, ansvarlighed og sporbarhed fra Kinas organtransplantation industri.

"Det kinesiske kommunistiske regime kan ikke forklare orglet kilde," han sagde.

Læs hele artiklen her

Over 6,300 Falun Gong-udøvere udgør et symbol på Falun Gong og de kinesiske tegn, sandfærdighed, medfølelse og overbærenhed på Liberty Square i Taipei den nov. 26, 2016. (Chen Po-chou / Epoch Times)Over 6,300 Falun Gong-udøvere udgør et symbol på Falun Gong og de kinesiske tegn, sandfærdighed, medfølelse og overbærenhed på Liberty Square i Taipei den nov. 26, 2016. (Chen Po-chou / Epoch Times)

TAIPEI, Taiwan-Efter to dages intensiv arbejde og forberedelse, et stort symbol optrådte centrum på Taiwans Liberty Square, opkaldt efter sin rolle i øens overgang fra et-parti styre til demokrati.

den nov. 26, iført gul, blå, rød, og sort tøj, om 6,300 udøvere af den åndelige disciplin Falun Gong dannede en stor emblem sammen med de tre kinesiske tegn for sandfærdighed, medfølelse, og tolerance, kernen undervisning i Falun Gong. Det symbol, kaldet "Falun" i kinesisk og betyder "lov hjul,"Omfatter den traditionelle buddhistiske"Srivatsa " og taoistiske "taiji." Det er emblem Falun Gong, også kendt som Falun Dafa (God måde af loven Wheel).

deltagerne, meste Falun Dafa udøvere, der bor i Taiwan, omfattede praktikere fra Japan, Sydkorea, Hong Kong, Vietnam, Singapore, og Indonesien. Dannelsen karakter er blevet en årlig tradition, i november, at fejre måned tilbage i 1997 når hr. Li Hongzhi, grundlæggeren af ​​Falun Gong, besøgte øen for første gang.

"Verden har brug for sandfærdighed, medfølelse, og tolerance. "sagde Huang Chun-mei, arrangør af aktivitet og næstformanden for Taiwan Falun Dafa Association. "Hvis alle i samfundet følger disse principper, vores samfund vil være bedre. "

Dannelsen karakter, imidlertid, bærer en langt dybere mening. Huang Chun-Mei forklarede, at tegnet dannelse ville sætte en check på den fortsatte voldsomme forfølgelse af Falun Gong i Kina, og, i modsætning til propaganda af det kinesiske styre, viser, at den buddhistiske disciplin trives rundt om i verden, med mennesker praktiserer Falun Gong i løbet 100 lande.

Fra design i Formation

Den planlægning og design begyndte faktisk over to måneder siden, sagde Wu Ching-hsiang, en pensioneret arkitekt, der har været ansvarlig for at tegne tegninger til Taiwans karakter formationer siden 2009. Han har også givet tegninger til lignende aktiviteter afholdt i Washington D.C. og New York.

Wu forklaret i et telefoninterview, hvorfor få blueprint højre var sådan en langvarig proces: "Enkelt gang, efter jeg færdig med en tegning og var pludselig at vide, at der ville være 1,000 yderligere deltagere, Jeg var nødt til hurtigt at gentegne blueprint. "

Wu tilføjede, at historien om dannelse karakter faktisk opstod i Kina. Men i modsætning til dem, der holdes i Kina og andre steder i verden, dannelsen i Taiwan ofte involverer mere komplekse billeder.

"Geometriske former involverer lige linjer eller 90-graders vinkler er ikke svært,"Sagde Wu. "Det er billeder med buede linjer, der er mere udfordrende." For at give et eksempel, Wu tilføjede, at deltagerne danner mere kompliceret, men smukke kinesiske tegn i skrivefejl script, en form for kinesisk kalligrafi i dag, i modsætning til den mere enkle skrivestil i fortiden.

I Kina, sådanne store tegn formationer var almindelige i Kina inden juli 1999, før forfølgelsen begyndte. Siden da, praktiserende læger i Taiwan, De Forenede Stater, og mange andre lande har forsøgt at holde traditionen i live.

Wu sagde, at i formationen i år, foruden emblem og de kinesiske tegn, der er også lysstråler afbildet i gult. Disse stråler, ifølge Wu, repræsenterer Buddhas nåde lysende verden.

Forberedelse

To dage før dannelsen af ​​figurerne, forberedelse på Liberty Square begynder. Hundredvis af praktiserende læger, meste fra Taipei, vise sig at manuelt sted farvede runde plastplader og tape dem til deres udpegede pletter.

Wang Chung-tung, 66, en pensioneret søfragt kaptajn og tidligere assisterende professor ved Taipei College of Maritime Technology, sagde i årenes løb, han havde tidligere kæmpet gennem dårligt vejr, røde myrer, og endda slanger under udarbejdelsen, som nogle gange blev holdt formationerne på græs i stedet for beton.

En følelse af taknemmelighed over for Falun Gong har ført Wang at være flittige i årenes løb i at hjælpe med forberedelserne til det tegn dannelse. Wang tog praksis i 2002 efter hans 20 år lange karriere arbejder på havet, hvor "der var en tynd linje mellem liv og død." Med Falun Gong, han sagde, at han har fundet meningen med livet, at han havde længtes efter i løbet af sine år på skibe.

Tilsvarende, Chuang Mao-hage, 56, en pensioneret embedsmand fra National Bureau of Foreign Trade, sagde han havde deltaget i forberedelserne siden 2011. Sidste år, Mao mindede hvordan han stadig besluttet at hjælpe med forberedelsen selv om han var under vejr, på grund af taknemmelighed han føler for den gode kvalitet af søvn har han haft siden han begyndte at praktisere Falun Gong i 2010.

For mange frivillige udklækker for den karakter dannelse var en mulighed for at fortælle forbipasserende, især fastlandet kinesiske turister-Liberty Square er en populær turistattraktion websted i Taiwan-om uretfærdigheder stadig lidt som Falun Gong-udøvere i Kina.

"Turister nemt finder det tegn dannelse meget interessant, ikke bare på dagen for den faktiske dannelse, men dagen før når præparatet er i gang,"Siger dr. Huang Hui-Chun, 37, en kardiolog arbejder på National Taiwan University Hospital, og en praktiserende læge siden 2006.

Huang Chung-Peng, 56, ejer af en mekanisk hardware selskab i New Taipei City, sagde han engang havde at forklare, hvordan Taiwan er forskellig fra Kina, da en kinesisk turist blev lamslået at finde, at den taiwanske regering havde givet tilladelse til Falun Gong-udøvere til at holde en så stor offentlig aktivitet.

"Når fastlandet kinesisk, efter brug anti-censur-software, se billeder af den karakter dannelse, de vil indse, hvordan Falun Gong er åbenlyst praktiseres i Taiwan,"Sagde Huang Chung-Peng.

Opportunity Kun i Taiwan

For mange udøvere i andre asiatiske lande, at deltage i karakter dannelse i Taiwan var en mulighed for ikke at blive savnet.

"Falun Gong hilses velkommen overalt i verden med undtagelse af Kina,"Sagde Sato Kunio, 53, hotelejer i den japanske by Chiba, der blev født i Harbin, Kina før du flytter til Japan i 1980. Han begyndte at praktisere Falun Gong i 1996 og har deltaget i Taiwans dannelse karakter flere gange.

For Rosy Ngygen, 34, kundechef senior fra Vietnam, der begyndte at praktisere Falun Gong i 2012, mulighed var dyrebare, da det var umuligt at holde en storstilet aktivitet som denne i sit eget land på grund af politisk pres fra Kina.

Ngyugen forklarede, "Den vietnamesiske regering modsætter sig ikke Falun Gong, men det vil ikke gøre den kinesiske regering ked heller. "

Kim Jung Soo, en pensioneret embedsmand i uddannelsessystemet afdelingen i Busan, Sydkorea, deltog selv om han kun havde øvet i tre dage. Han takkede sin kone for at indføre ham til Falun Gong. Han sagde, at hun havde vist "fred og ro" som en praktiserende læge for den sidste 14 år.

Mens deltagerne sad for fotografering og filme, mange turister standsede selfies med den sjældne og farverige kulisse.

"Smuk. Jeg kender ikke historien om denne, men til mine øjne, det er meget smukt,"Sagde Fru. Sangsajja, en husmor fra Thailand.

Jose Collazo, en business analytiker fra Puerto Rico, sagde han havde hørt om forfølgelsen af ​​den gruppe i Kina. Han nød tegnet dannelse.

"Det er meget farverige. Jeg ville ønske jeg kunne se det fra op toppen," han sagde.

Læs hele artiklen her

Kontroversiel Filippinerne præsident Rodrigo Duterte er blevet kritiseret for sin voldelige kampagne mod kriminalitet, men det er den tidligere borgmester udenrigspolitiske eftersyn, der er ved at flytte tidevand i det Sydkinesiske Hav.

På torsdag, Duterte eksplicit en trussel, han har svingede i månedsvis: at han ville bryde en historisk alliance med USA og tilpasse sit land med Kina og Rusland.

Slips med USA blev anstrengt efter Duterte udløst et blodbad i Filippinerne ved at tilskynde politiet til at dræbe narkohandlere. Kampagnen trak kritik fra den vestlige verden, som Duterte mødtes med trods og et løfte om at vende sig mod Rusland og Kina.

Under sit første 100 dage i embedet, Duterte standset fælles amerikanske-Filippinerne patruljer, krævede, at US. Special Forces forlade regionen, og truede med at afslutte en årtier gammel alliance med USA.

Han har også vovet USA og EU til at ophøre med at yde støtte, og sagde, at han ville gå til Rusland og Kina for arme og udviklingsmidler. Duterte overraskede observatører onsdag ved at påberåbe støtte i en bølge af interviews med kinesiske statsejede medier under sin rejse.

Taler i Folkets Store Hal i Beijing torsdag, Duterte gjort sin stilling embedsmand.

"Jeg annoncere min adskillelse fra USA,"Duterte fortalte et publikum af kinesiske og filippinske forretningsfolk, der omfattede kinesisk Vice Premier Zhang Gaoli.

"Jeg har udrettet mig selv i din ideologiske flow og måske vil jeg også gå til Rusland for at tale med [præsident Vladimir] Putin og fortælle ham, at der er tre af os mod verden og Kina, Filippinerne, og Rusland. Det er den eneste måde,,"Duterte sagde, ifølge Reuters.

Meddelelsen var en kulmination på en rejse til Kina, der oplevede værter giver en varm velkomst, mens Duterte gjort en samordnet bøn om støtte. Kina har tidligere givet udtryk for støtte til Duterte krig mod narkotika.

Filippinerne Præsident Rodrigo Duterte i Beijing i løbet af en fire-dages besøg i Kina, oktober. 20, 2016. (Wu Hong-Pool / Getty Images)

Filippinerne Præsident Rodrigo Duterte i Beijing i løbet af en fire-dages besøg i Kina, oktober. 20, 2016. (Wu Hong-Pool / Getty Images)

Da Duterte valget i Kan, over 3,000 påståede narkohandlere er blevet dræbt med over 1,500 af dem dø i pistoler slag med politiet, ifølge Time. Duterte har tilskyndet en shoot-to-kill politik og sagde, at han ville være glad, hvis politiet dræbt så mange som tre millioner narkomaner, likening sin kampagne til Holocaust.

De udenretslige drab er blevet fordømt af internationale koncerner rettigheder og vestlige lande, herunder USA. Duterte, døbt "Punisher,"Reagerede ved at bruge profane sprog, når der henvises til US. Præsident Barack Obama og siger Obama kunne "gå ad helvede til."

Tættere forbindelser med Rusland, Kina

USA har været en vigtig leverandør af støtte og våben til Filippinerne i årtier, men Duterte har sagt han kan få våben andre steder.

"Jeg sendte generalerne til Rusland og Rusland sagde" bare rolig, Vi har alt hvad du behøver, vi giver det til dig,"Sagde han i oktober 5.

"Og med hensyn til Kina, de sagde 'bare komme over og underskrive og alt vil blive leveret. «"

Mens larmen og cowboy swagger kan have populistisk appel hjemmemarkedet, analytikere siger Duterte er på vej i over hovedet i forbindelse med Kina.

"Det er meget tydeligt, at kineserne vil udnytte dette til fæstet,"Siger dr. Malcolm Davis, en senior analytiker med den australske Strategic Policy Institute (ASPI). "De vil spille ham som en violin."

"De vil få alle de kan fra ham, og at kunne helt underminere vestlige strategiske kropsholdning og politik i forhold til det Sydkinesiske Hav," han sagde.

Sydkinesiske Hav

Indsatsen er høj i det Sydkinesiske Hav. I en skelsættende beslutning i juli, en internationale domstol regerede til fordel for Filippinerne og mod Beijing i en territorial strid om West Filippinerne Hav i det Sydkinesiske Hav. Kinesiske embedsmænd har nægtet at anerkende afgørelsen og fortsætte med at forhindre filippinske fiskere i at få adgang Scarborough Shoal, et område i filippinske område.

Duterte fortalte medier, han ville ikke hæve domstolen afgørelse under sin aktuelle tur og har været ærbødig mens i Kina, siger han ville ikke engang løfte fisker adgang, medmindre kinesiske leder rejst det første.

"Jeg er nødt til at være høflig, Jeg er nødt til at vente på din præsident til at nævne det i forbifarten for mig at reagere,"Sagde han til journalister der på onsdag.

(screenshot / maps Google)

(screenshot / maps Google)

På torsdag, han sagde de to lande ville arbejde sammen om at løse de problemer,.

Afhængigt af, hvordan det er gjort, Duterte kunne køre på kant med sit lands højeste domstol. På tærsklen til hans rejse, en filippinsk højesteretsdommer advarede Duterte, at han kunne blive anklaget, hvis han afstod nogen filippinske territorium i hans møder med kinesiske myndigheder.

"Han er korrekt. Jeg ville blive anklaget,"Duterte fortalte reportere i Davao internationale lufthavn den okt. 16.

Men Duterte fortalte lokale filippinske embedsmænd den okt. 10 at han kan gøre meget for at forsvare filippinske territorium mod Kina.

"Lad os ikke dvæle ved Scarborough Shoal, fordi vi ikke har den kapacitet," han sagde. "Selv hvis vi udtrykker vrede, det vil bare udgøre noget. Vi kan ikke bakke det op. "

Militær Might

Historisk, USA og Filippinerne har stærke økonomiske og militære bånd. Ifølge InsideGov, USA. gav bare genert af $200 millioner i 2012 med det største beløb, $31 million, går til militær bistand.

Filippinerne er også part i en gensidig Defense traktat hvorigennem sine væbnede styrker får udstyr og efterretninger fra USA.

Da Duterte synes at have bestået ingen vej tilbage i sin pivot væk fra USA og over for Rusland og Kina-som sagt i september ville han gør-det historien vil være brat irrelevant.

"Hvis dette forhold går så militæret er skåret adrift. Alle, der går ud af vinduet,"Davis sagde.

Tilpasning til kinesisk eller russisk våben vil være utiltalende for den filippinske militær og Duterte spiller et farligt spil, hvis han rangler dem for meget. Filippinerne har en lang historie af militærkup, selvom den tidligere regering af tidligere præsident corazon Aquino skabt relativ stabilitet.

Strategisk Nightmare

Davis mener Duterte s kowtow til Kina er ligesom "en dårlig pokerspiller med en dårlig hånd ... Han kommer til at tabe."

Selvom der kan være våbenhandler, det er usandsynligt Kina vil være interesseret i at bidrage mere, end det har at hjælpe til med eventuelle oprørske bevægelser i syd, Davis sagde.

"Jeg tror ikke, kineserne ønsker at afholde omkostninger til at kræve prisen, de ønsker blot at gøre krav på præmien," han sagde.

Med kineserne så fokuseret på at få den strategiske styring i det Sydkinesiske Hav og køre en kile mellem USA og dets allierede, Duterte spiller lige ind i deres hænder, han sagde.

"De tager ham for alt, hvad han har."

Læs hele artiklen her