Afbeelding van de huidige dag Chinese gezegde en dat een verenigd jong stel dat gelukkig te leven, zelfs in armoede met de term “het rijden samen in een koets aangedreven door herten” beschrijft. (internet Photo)Afbeelding van de huidige dag Chinese gezegde en dat een verenigd jong stel dat gelukkig te leven, zelfs in armoede met de term “het rijden samen in een koets aangedreven door herten” beschrijft. (internet Photo)

Bao Xuan kwam uit een arme familie tijdens de Westelijke Han-dynastie, 2000 jaren geleden. Zijn mentor waardeerde zijn hoge moraal en liet zijn dochter Shaojun trouwen Bao, kennen die hen met een prachtige bruidsschat.

Een uitstekende Wife

Bao zei tot zijn bruid: “Je bent geboren in een rijke familie en worden gebruikt om luxe ornamenten. Maar ik ben arm, Ik kon niet zulke rijke geschenken te aanvaarden.”

Zijn bruid antwoordde: “Mijn vader zag dat u aandacht besteed aan het cultiveren van goed gedrag en deugd, leiden van een eenvoudige, zuinig leven, dus liet hij me met je trouwen, zodat ik je zou kunnen dienen. Zoals ik ben je vrouw nu, Ik zal u gehoorzamen.”

Bao Xuan lachte vrolijk: “Als je op deze manier zou kunnen denken dat is mijn wens.”

Shaojun wegdoen al haar luxe jurken en ornamenten en de overstap naar eenvoudige kledij, rijden terug naar het dorp met Bao in een koets getrokken door herten.

Nadat haar moeder de groeten-in-law, Shaojun begon onmiddellijk huishoudelijke taken, het uitvoeren van de taak van een dochter-in-law. Als een uitstekende vrouw, samen met haar man, naam Shaojun werd ook opgenomen in de geschiedenis boek van de Han-dynastie.

Mensen tegenwoordig in China beschrijven een verenigd jong stel dat gelukkig te leven, zelfs in armoede met de term “het rijden samen in een koets aangedreven door herten”.

Een magische ontmoet

Bao Xuan werd later aan te raden om een ​​regering officier te worden.

Eenmaal op weg naar de hoofdstad, Bao ontmoette een geleerde die alleen haastte zich op de weg. De geleerde had plotseling een hartaanval. Bao probeerde hem te helpen, maar kon niet de man die snel stierf besparen.

Bao heeft de naam van het geleerde niet weten, maar zag dat hij een boek van rollen gemaakt van witte zijde uitgevoerd samen met tien penningen. Bao gebruikte een stuk zilver aan de begrafenis van de geleerde te regelen, plaatste de overige zilver onder zijn hoofd, en het boek van zijde rollen op zijn buik.

Na gebeden opzeggen, Bao Xuan sprak in het graf van de geleerde: “Als je ziel nog steeds kan werken, u moet uw familie te laten weten dat je hier zijn begraven. Ik heb nu andere taken bij te wonen, Ik kan hier al langer niet blijven.”Hij nam afscheid en met zijn reis voortgezet.

Bij aankomst in de hoofdstad, Bao Xuan zag een wit paard die hem volgen. Het paard zou niet toestaan ​​dat iemand, maar Bao dicht om het. Het zou niet toestaan ​​dat iemand anders te voeden. Dus Bao heeft het paard.

Na Bao voltooide zijn missie in de hoofdstad, reed hij dit wit paard thuis, maar verdwaald op de weg. Hij zag de woning van een markies. Zoals het was al donker, Hij ging naar voren om te vragen voor het indienen. Hij presenteerde zijn naam kaart aan de kapitein van de familie.

De dienaar die het paard zag met Bao aan de deur gemeld aan de markies: “Deze gast sjaal onze horse”.

De markies genoemde: “Bao Xuan is een man van goede reputatie. Er moet een reden voor zijn. Niet ongegrond dingen te zeggen.”

De markies vroeg Bao: “Hoe heb je dit paard? Hij gebruikte de onze zijn en we weten niet waarom hij verdwenen.”

Bao in detail verteld zijn ervaringen met de geleerde en zijn hartaanval. De markies was geschokt: “Dat geleerde, het was mijn zoon!"

De Marquis teruggehaald de doodskist van zijn zoon. Toen hij opendeed, hij zag het zilver en het witte zijde scroll, Alle tot daar beschreven Bao.

Bron: “Biografieën van Voorbeeldige Women” in “Boek van de Later Han”of‘Geschiedenis van de latere Han’ een Chinese rechtbank document over de jaren 6 naar 189 N.Chr..

"Lie Yi Zhuan", een roman van Cao Pi, de Keizer van Cao Wei.

Bewerkt door Damian Robin.

Lees verder

Lees het volledige artikel hier

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

Het Chinese karakter 滅 (mijn) middelen uit te roeien, doven, of te vernietigen. Binnen dit karakter, de oude Chinese filosofie van de elementen van het universum in het spel.

Het karakter 滅 is voorzien van drie delen: 火 brand, 戌 een wapen, en de rest aan de linkerzijde 氵 dat water vertegenwoordigt.

Xu (neiging) is een full-karakter op zichzelf, dat wil zeggen een soort lange steel wapen, maar het wordt ook gebruikt in de traditionele Chinese kalender, die de elfde van de twaalf Aardse Takken, overeenkomend met het element aarde.

In "Shuowen Jiezi", het begin van de 2e eeuw Chinese woordenboek uit de Han-dynastie, brand wordt beschreven als de sterkste Yang Qi (in de Chinese cultuur is de verwachting dat Qi is een vorm van energie), maar het kan worden opgeslokt door 戌 - aarde.

In de interactie tussen groep en 氵 karakters 火 en 戌, water vuur blust, fire geeft (opnieuw)geboorte naar de aarde, terwijl de aarde brand kunnen overspoelen.

In Bone Oracle Script, de vroegste oude Chinese schrift, 戌 werd geschreven als hieronder:

bijl

Is het niet uit als een vuur bijl gebruikt door de brandweer vandaag? Dus de hele karakter 滅 is als een goed uitgeruste brandweerwagen.

In de vereenvoudigde karakter “灭” gebruikt in het vasteland van China, het water en het vuur bijl zijn gegaan, er is slechts een horizontale streep op de bovenkant van het vuur. Laten we hopen dat de brandbestrijding faciliteiten op brandweerkazernes op het vasteland hebben niet ook vereenvoudigd!

Als een van de vijf elementen, de radicale 氵, met drie druppels water, is algemeen gangbare. Als je het ziet als onderdeel van een karakter, je kunt raden dat het is gerelateerd aan water-achtige of stromende concepten zoals: torrent, 溶 te smelten, 活 levend, Ocean oceaan, beach beach, zwemmen, baden baden, verontreiniging, Cleaning schoonmaak, rivier rivier, Lake meer, tranen tranen, zweet zweet, Deep deep, ondiep ondiep, Oil olie ...

Echter, wanneer water wordt ijs, ijs, in plaats van drie druppels,Rui , de linkerzijde groep is teruggebracht tot twee druppels, 冫, zoals water minder kan stromen.

Andere personages met twee druppels water omvatten: winter winter, Cold Cold, 凍 bevroren, 凋 verdorde, 凄 een desolate chilling gevoel ...

Er wordt gezegd dat Cangjie, de persoon die de Chinese schrift geschapen 5,000 jaren geleden, werd geboren met vier ogen. Dit leidde tot zijn diepere observatie van de natuurlijke wereld, zijn schepselen, en processen, en zijn onderscheiden van de waarheid door piercing door naar de diepten van zelfs de grootste mysteries.

Bewerkt door Damian Robin.

Lees verder

Lees het volledige artikel hier
  • Tags:, ,
  • Auteur: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/joyce-lo/" rel="author">Joyce Lo</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een> en <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/zhu-li/" rel="author">Zhu Li</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een>
  • Categorie: Algemeen

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

Een 38-jarige Chinese uit Chongqing stad ontmoette Cangjie in zijn droom. Cangjie leerde hem de kunst van het literomancy, of het ontcijferen van Chinese karakters. Literomancy, een vorm van waarzeggerij, is gebruikt voor helderziendheid sinds de oudheid.

Volgens Sound of Hope Broadcasting, de Chinese man, genaamd San Mu, zei dat hij droomde van een grote ouderen figuur met wit haar en een lange baard.

De bejaarde gehouden San in de palm van zijn hand en vroeg: "Ken je me?”San schudde zijn hoofd: "Nee". De bejaarde persoon zei: “Ik ben Cangjie die de personages. Laat me je leren hoe je een ontcijferen”.

Het karakter Cangjie geleerd San was 爆 (zak), wat betekent ontploffen.

Zowel de linker- en rechterkant van 爆 zijn vol personages. Aan de linkerkant is 火, wat betekent brand, en aan de rechterkant is 暴 dat de uitspraak van bao draagt ​​en middelen gewelddadige of wrede.

Het grootste deel van het karakter is aan de rechterkant, hevig, en zelf bevat drie volle tekens in de bovenste, midden-, en ondergedeelte. Zij zijn: dag, die naar de zon, helemaal, means zelfstandig, en 水, water.

De ene in het midden, helemaal, is een afkorting van 中共 die verwijst naar de Chinese Communistische Partij (CCP).

San herinnert zich hoe Cangjie legde de volledige karakter van 爆:

Cangjie trok het personage in de lucht eerste en zei toen:: “Mensen moeten niet worden geassocieerd met de CCP. Je loopt vooruit ermee, krijg je verbrand door brand; ga je naar boven ermee, zul je tot de dood worden verbrand door de zon; je springt naar beneden ermee, u zal worden verdronken.”

Hij ging verder: “Alleen als je jezelf te distantiëren van het zal u een kans om te overleven, begrijpen?”Achteraf Cangjie verdwenen.

In China, de meeste mensen hebben om lid te worden van de CCP, hetzij als Young Pioneers, zodra ze bereiken leerplichtige leeftijd-kinderen worden verzocht om een ​​rode sjaal dragen en routinematig beloven hun loyaliteit aan de partij onder de rode vlag elke dag-en / of in de Communistische Jeugd Liga wanneer ze hun tienerjaren bereiken.

Universiteiten zijn actief gronden voor de werving van leden van de CCP, vaak onder de camouflage van het ontvangen van een eer. Omdat het een partij lid is het enige kanaal voor het verkrijgen van de overheid berichten.

Wat vreemd is dat, hoewel communisten zijn atheïsten, iedereen die CCP organisaties toetreedt moet een eed van trouw te verklaren, wijdt zijn leven aan de partij.

Dit literomancy lezing van 爆 overeenkomt met de interpretatie van de Tuidang beweging in China.

Tuidang betekent letterlijk terug te trekken uit de partij. Door formeel afstand te doen van hun associatie met CCP organisaties, mensen annuleren hun verleden toezeggingen of hun deals met de CCP (of ze maakten hun beloften onbewust of werden verleid tot hen).

Het aantal Chinese mensen die zijn losgekoppeld van de partij is immens.

Als een van de vijf elementen, brand, het karakter voor brand, is ook een veel gebruikte radicale. Als je het ziet, je zou vermoeden dat het woord is gerelateerd aan brand. Zoals 煉 verfijnen, oven oven, Lamplichtje, Fry bak, kolen kolen, grijze as, 煙 rook, Burning brandende, Bright helder, brand Brand ramp, en 滅 elimineren ...

Kunt u vinden waar de brand is in het laatste teken, vernietigen ? Dit is ook een interessant karakter. We zullen erover schrijven de volgende keer.

Bewerkt door Damian Robin

Lees verder

Lees het volledige artikel hier
  • Tags:, ,
  • Auteur: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/joyce-lo/" rel="author">Joyce Lo</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een> en <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/zhu-li/" rel="author">Zhu Li</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een>
  • Categorie: Algemeen

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

Het Chinese karakter 塵 (chen) verwijst naar stof. Het bestaat uit twee delen, elk een volledige karakter. Het bovenste is 鹿, een hert. In Bone Oracle Script was het bijna een volledige tekening van een hert, zoals hieronder:

lu

Het onderste deel van het personage 塵 is 土, wat betekent aarde of bodem.

塵 heet een associatieve verbinding karakter want het combineert twee bestaande tekens, herten en aarde om de betekenis ervan te tonen. Het roept een mentaal beeld van een groep herten lopen, Stofvorming stijgen.

Chinees schilderij van een groep van Deer. (Met dank aan Qiu Yan)

Chinees schilderij van een groep van Deer. (Met dank aan Qiu Yan)

Het karakter 土, voor aarde, een pictogram. Het heeft twee horizontale lijnen met vermelding van de vruchtbare bovengrond naar beneden naar de ondergrond met een verticale slag symboliseert dingen teelt van de aarde.

Chinese legende vertelt ons dat de aarde is niet alleen de bron van planten en voedsel. Het vertelt ons dat de godin Nu Wa gemaakt mensen van geel aarde met behulp van haar eigen figuur als een model. De Bijbel vertelt ook van de schepping van de mens door God met behulp van klei.

In het verleden, Ik kon de letterlijke waarheid van deze niet begrijpen. Als mijn lichaam werd gemaakt van de aarde of klei, hoe kon ik zwemmen zonder op te lossen in water?

Toen kwam ik op de geschriften van de heer Li Hongzhi, in "Zhuan Falun (Volume II)”Dat gaf me een antwoord op deze vraag.

Uit deze tekst begreep ik dat bedoelde aarde in Man's schepping is niet hetzelfde als wat we zien met onze menselijke ogen. Vanaf hun hogere niveaus, hemelse wezens zien de moleculen van de aarde op dezelfde manier die we zien stof of aarde. Heeft het zin om je?

De vereenvoudigde karakter voor stof, stof, wordt gevormd met het karakter 小, wat 'klein, op de top van 土 , aarde. Het is logisch, maar de poëtische, levendig beeld van de originele versie van “stof” is verloren.

Als een van de vijf elementen, bodem , het karakter voor aarde, is ook een nuttige radicale. Als je het ziet als onderdeel van een karakter, je kunt raden dat teken is gerelateerd aan de aarde. Hier zijn enkele voorbeelden: land land, adres aan te pakken, Plaats city, burcht, 墻壁 wall, barrières barrière, hobbelige hobbelige, geblokkeerde geblokkeerd, 埋 begrafenis, Caine solide, 境 grens, zit zitting, 場 veld, en 基 base.

Bewerkt door Damian Robin.

Lees verder

The Secret Binnen het Chinese Karakter voor Enemy

Lees het volledige artikel hier

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

Bij gebruik als zelfstandig naamwoord, brief (alsjeblieft) verwijst naar een schriftelijke communicatie, brief, bericht of informatie. Bij gebruik als werkwoord, het betekent om te vertrouwen, geloven, geloof of vertrouwen in een persoon, idee of ding.

Het onderdeel aan de linkerzijde van 信 de rest 亻, een gecomprimeerde vorm van het teken 人 (ren), man. Aan de rechterkant is 言 (yan), verwijzend naar een woord of een taal.

dus, een man en een woord staat voor vertrouwen en geloof. Betekent dit logica lijkt naïef aan mensen van deze moderne tijd?

Werkelijk, Dit is vastgelegd in het Engels motto “Een man woord is zijn band,”Waarbij‘bond’gaat verder dan het idee van een geld overeenkomst om de rechten betekenen, verplichting, belofte of contract.

Zo, een tijdje geleden, in het Engels en Chinees, wat een man gezegd moest worden ingeroepen, wat hebben we gedaan om dit concept en de praktijk veranderen? Dat is echt iets wat de moeite waard nadenken over ...

Op zichzelf 言 (yan), betekenis taal, is een full karakter.

Als u gevraagd om een ​​afbeelding om de taal te vertegenwoordigen ontwerpen, hoe zou je erover? Laten we eens kijken naar de Cangjie ontwerp in de oude Chinese schrijven van Oracle Bone Script:

201603071623094

De Oracle Bone Script karakter voor taal is aan de linkerkant en de moderne dag vol Chinese karakter is aan de rechterkant.

Het onderste deel van 言 is het karakter 口 (kou), wat betekent dat de mond; boven de monding, is een blad opgerold als een fluitje of fluit. Vandaar dat de taal is het geluid dat uit de mond van een man. Wat een romantische toch logisch goed ontwerp.

Dit 言 wordt veel gebruikt als een radicaal in veel tekens, zoals 誠信 integriteit, Licentie belofte, eed belofte, defensie verdedigen, Dank u, dank, alsjeblieft, Lees gelezen, 談話 talk, bespreek bespreking, 讚 lof, voor 說謊, 詩詞 poëzie ... Aldus, zelfs in een oogopslag, we weten dat het karakter heeft betrekking op woorden van de mens.

In de vereenvoudigde versie die gebruikt wordt in het vasteland van China, bij gebruik als groep links of midden in een samengesteld teken, spraak, wordt gereduceerd tot 讠, gewoon een zinloze teken!

Bewerkt door Damian Robin.

Lees verder

Lees het volledige artikel hier
  • Tags:, , ,
  • Auteur: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/joyce-lo/" rel="author">Joyce Lo</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een> en <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/zhu-li/" rel="author">Zhu Li</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een>
  • Categorie: Algemeen

Courtesy of Hong Kong Disneyland.Courtesy of Hong Kong Disneyland.

Onlangs las ik een artikel in een plaatselijke krant in Hong Kong. De auteur, een Hong Kong dame, zei dat een tijdje geleden dat zij en haar Japanse man nam hun kinderen te bezoeken Hong Kong Disneyland. Toen ze terug naar huis, haar man berispt haar.

Ze zei dat Disneyland was druk en er waren lange wachtrijen overal. Sommige Vasteland toeristen duwde haar van achteren en ze schold hen. Ze stopte ook een aantal vasteland toeristen die probeerden in de leidingen te snijden.

De heer Japan was ongelukkig dat ze sprak luid om mensen de hele dag. “Als de anderen willen de lijn te snijden, laat ze gewoon zijn”, zei hij, en voegde eraan toe: “We moeten niet onbeleefd zijn.”

Mevrouw Hong Kong dacht dat ze juist opkomen voor de rechten van haarzelf en haar kinderen en was om een ​​les voor degenen die de regels brak leren.

In eerste instantie stemde ik met mevrouw Hong Kong, echter, spoedig daarna las ik een verhaal van een happening in China 2,500 jaren geleden.

Scholar Nan Xiazi ooit bezocht Prince Cheng. Prince Cheng behandelde hem geroosterde Chinese reuzesalamander.

in de genoemde: “Ik hoorde dat er een echte gentleman geen salamander heeft te eten.” (Salamander, ook wel “jonge vissen”, maakt een geluid als een baby huilt, dus een heer voelt zich niet op zijn gemak te eten).

Prins genoemde, “Dat is de kwestie van de heren, wat betekent dat voor u?"

Nan antwoordde: "Ik hoor dat, als een man streeft hoog, dan zal hij voortdurend verbeteren; als hij zijn toevlucht tot vernederende dingen, dan zal zijn gedrag geleidelijk af. Ik durf niet te zeggen dat ik een echte gentleman, maar ik wil een man van eer te worden.”

Hij citeerde een gezegde van de Analecten van Confucius: “Als we zien mannen van de moeite waard, we moeten denken van hen gelijk; als we zien mannen van een tegengestelde karakter, we naar binnen moet worden in- en onszelf onderzoeken” (Emulate Yan,Zie ook niet deugdzaam innerlijke introspectie).

Na het lezen van deze, Ik wil alleen maar feliciteren mevrouw Hong Kong voor het hebben van een gentleman man.

Bron: "Shuo Yuan,”Of Garden of Talks: verhalen en verhalen uit confucianistische geleerde Liu Xiang uit de pre-Qin periode tot de Westelijke Han-dynastie.

Bewerkt door Damian Robin.

Lees het volledige artikel hier

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

Niet lang daarna Donald Trump werd president van de Verenigde Staten, hij toestemming gegeven voor een militaire aanval op een Syrische regime vliegveld, die was gebruikt om een ​​chemische aanval die veel van zijn eigen mensen gedood lanceren.

jongste zoon Trump, Eric Trump, onlangs vertelde The Daily Telegraph dat zijn vader is een groot voorstander van de filosofie van het bereiken van vrede door de sterkte van Ronald Reagan. Dat is precies de betekenis van het Chinese karakter 武 (wu), voor militaire of martial.

"De kunst van oorlog,”Een oude Chinese militaire verhandeling van 2,500 jaren geleden, vermeldt dat het breken van de weerstand van de vijand zonder te vechten is opperste uitmuntendheid, en deze militaire filosofie wordt goed weergegeven in het karakter 武 die een geschiedenis van draagt 5,000 jaar.

Laten we eens kijken naar de vorming van 武. De radicale aan de rechterkant lijkt op het karakter 戈 (geven), een wapen gebruikt in de oudheid. Het wapen is een horizontale mes gemaakt van brons of ijzer met een lange steel.

Het onderste gedeelte van de linkerzijde is het karakter 止 (Zhi), zin om te stoppen. Zo een krijgsmacht heeft de mogelijkheid om het gebruik van wapens te stoppen. Een land als de Verenigde Staten met een superieure militaire macht heeft het vermogen en de plicht om geweld te stoppen en te handhaven gerechtigheid.

Het karakter 止 in oude Chinese verwijst ook naar de tenen of voeten. daarom, het karakter 武 letterlijk verwijst naar soldaten marcheren met wapens.

Het karakter 舞, voor de dans, en 武, voor militaire of martial, zijn beide uitgesproken als ‘wu’ maar worden anders geschreven.

Volgens de website van de klassieke Chinese dansgezelschap Shen Yun Performing Arts, klassieke Chinese dans en martial arts (kung fu en wushu in het Chinees) delen een aantal gelijkenissen. Deze twee kunstvormen zijn geworteld in dezelfde oude cultuur. Dezelfde technieken kunnen zowel martial arts wanneer het wordt gebruikt voor de bestrijding van, of dans wanneer burgerlijk gebruik.

Shen Yun is gevestigd in New York en trad op in grote concertzalen over de hele wereld sinds 2006. Eric Trump waardering voor de prestaties wanneer hij zag het op de David Koch Theater in het Lincoln Center in New York een paar jaar geleden met Lara Yunaska, dan zijn vriendin en nu zijn vrouw.

Bewerkt door Sally Appert.

Lees verder

Lees het volledige artikel hier
  • Tags:, , ,
  • Auteur: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/joyce-lo/" rel="author">Joyce Lo</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een> en <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/zhu-li/" rel="author">Zhu Li</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een>
  • Categorie: Algemeen

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

Misschien heb je nog iemand die in strijd zijn met uw eigen belangen, en u verwijzen naar hem of haar als je vijand. U kunt worden verrast om de verborgen betekenis in het Chinese karakter te leren 仇 (chou), wat betekent haat, vijandschap, of vijand.

Aan de linkerkant is de rest 亻, die verwijst naar de mens. Bij het zien van deze radicale in een Chinees karakter, zelfs analfabeten kon raden dat het betrekking heeft op een mens.

Aan de rechterkant is 九. Deze radicale verdubbelt als een volledige karakter wat betekent dat de nummer negen, maar soms is het verwijst naar een algemene term voor overvloedig of een groot aantal.

chou-bone-script

In Oracle bot script, de vroegste oude Chinese schrift, het karakter 九 vertegenwoordigt een kracht naar boven te drukken:

Zo is de betekenis van het personage 仇, vijand, is een persoon die helpt verheffen je naar een hoger niveau.

De mensen om ons heen hebben allemaal verschillende morele maatstaven, en we herkennen een persoon met een hogere morele niveau als een goed mens. Tijdens een conflict met een vijand, als een persoon omgaat met de situatie goed, kan hij of zij een beter mens worden in het proces.

Zowel de oosterse en westerse culturen geloven dat als een goed mens blijft verbeteren en uplifting zichzelf, een steeds betere en beter mens, kan hij of zij naar de hemel gaan en word een hemels wezen.

De legende vertelt dat toen Cangjie gemaakt Chinese schrift 5,000 jaren geleden, hemelse geheimen werden onthuld. Het was zo ontroerend, dat de goden en geesten riep, en hun tranen laten vallen, zoals gierst uit de hemel.

Na het leren van het geheim in deze Chinese karakter, we kunnen ook begrijpen waarom Jezus, het leven in het Midden-Oosten 2,000 jaren geleden, vertelde zijn discipelen om hun vijanden lief te hebben, hoewel hij niet de reden niet uit te leggen.

Bewerkt door Sally Appert.

Lees het volledige artikel hier
  • Tags:, , , , ,
  • Auteur: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/joyce-lo/" rel="author">Joyce Lo</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een> en <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/zhu-li/" rel="author">Zhu Li</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een>
  • Categorie: Algemeen

Grote Muur van China bij zonsopgang. (Fotolia plus compositie van Epoch Times)Grote Muur van China bij zonsopgang. (Fotolia plus compositie van Epoch Times)

Huang Ba (130-51 v.Chr.) leefde tijdens de Westelijke Han-dynastie. Hij leerde wetticisme (begrip en administratie van de wet) te beginnen op jonge leeftijd. Toen hij geconfronteerd met de dood later in zijn leven, het eerste wat in zijn gedachten kwam was om meer te leren. Hij zei dat hij zonder spijt kon sterven zodra hij de Tao had geleerd, of Way.

In het jaar 72 Voor Christus, volgens het “Boek van Han,"Minister Xia Housheng gevangen werd gezet omdat hij beledigd Keizer Xuan. Huang, wie was de hoofdofficier aan de minister-president, Ook werd gevangen gezet vanwege zijn steun voor Xia. Beiden werden ter dood veroordeeld.

Terwijl in de gevangenis, Huang vroeg Xia om hem te leren "Shangshu,”Een van de Vijf Klassieken van de oude Chinese literatuur. Xia weigerde met de reden dat ze in afwachting van de doodstraf.

Huang citeerde een gezegde van Analecten van Confucius: “Gehoord de Tao in de ochtend, men kan sterven in de avond.”

Xia eens met hem en leerde hem Shangshu.

Een jaar later, een aardbeving geschokt 49 provincies in centraal China. Er waren meer dan 6,000 doden en gewonden. Keizer Xuan nam dat als een waarschuwing uit de hemel, en hij amnestie verleend aan alle.

Zowel Xia en Huang werden vrijgelaten en werden toegewezen door de rechtbank. Huang werd benoemd tot gouverneur van Ying Chuan County. Hij stond bekend medelevend te zijn en had duidelijk inzicht in het oordeel.

Een goede rechter

Volgens de "Zheyu Guijian,”Een compilatie van geschillen afgewerkt in de Song-dynastie, toen Huang was de plaatselijke gouverneur van Ying Chuan County, er was een rijke familie met twee broers wonen in hetzelfde huishouden. De vrouwen van de twee broers waren zwanger op hetzelfde moment.

De oudere broer van de vrouw van kind werd doodgeboren, en ze verborg dat feit en griste het kind van haar zuster-in-law, zeggen dat het was de hare. Het geschil gedragen op drie jaar geen oplossing.

Huang zet het kind in de rechtbank en vroeg de twee vrouwen om het kind te rukken. De oudere zus-in-law nam hem ruw met geweld; de jongere, uit angst voor het kwetsen van de kind, keek alleen maar op helaas.

het zien van deze, Huang schold de oudere zus-in-law: “In uw hebzucht voor familie fortuin, u alleen wilt het kind rukken, zonder overweging dat je hem pijn doen. De zaak is nu duidelijk. Terugkeer van het kind onmiddellijk naar je zus-in-wet.”

De oudere zus-in-law toen toegegeven haar schuld.

Bewerkt door Sally Appert.

Lees het volledige artikel hier

Een draak vormige jade tablet hanger van de Strijdende Staten periode van China (475-221 v.Chr.). Courtesy of Guimet Museum,Frankrijk)Een draak vormige jade tablet hanger van de Strijdende Staten periode van China (475-221 v.Chr.). Courtesy of Guimet Museum,Frankrijk)

Een markies genaamd Jing Hou eens een bezoek aan de prins van Wei Staat betaald tijdens de Strijdende Staten periode van de Chinese geschiedenis (475-221 v.Chr.).

Jing Hou speciaal aangekleed voor de gelegenheid, met een zwaard met edelsteen inleg aan de linkerkant en een kostbare jade tablet hanger aan de rechterkant, zowel sprankelend helder. Echter, de prins niet eens een kijkje nemen of vragen te stellen.

Jing Hou geprobeerd om het onderwerp te verhogen door te vragen, “Heeft u kostbare schatten in staat Wei?"

"Ja, natuurlijk!”De prins antwoordde.

"Wat zijn ze?"Jing Hou gevraagd.

De genoemde Prins, “De koning eert geloofwaardigheid, de officieren beloven hun loyaliteit, de staat heeft de liefde van de mensen, en dit zijn de schatten van Wei State.”

"Nee, Ik wilde niet dat deze,"Jing Hou zei. “Ik vroeg over echte kostbare voorwerpen.”

“Real schatten? Ja, natuurlijk!”De prins antwoordde. “We hebben sage Tu Shizhao uitspraak van het land, dus er is geen overbevolking of ongelijke verdeling van de markten, elimineren sluwe handelaren onrechtvaardige fortuinen.

“We hebben sage Xi Xin beheer van de steden, dus niemand zal verloren voorwerpen op de weg verduisteren. We hebben ook Mang Mao als officier in de rechtbank, en alle getalenteerde mensen met een goede reputatie komen om hulde te brengen. Deze drie wijzen zijn onze ware schatten,”Zei de prins.

Deze keer Jing Hou de boodschap begrepen, en hij schaamde. Hij stond op als op een verlies, gemonteerd zijn rijtuig, en snel vertrokken zonder het nemen van de kostbare zwaard of de jade tablet hanger met hem.

De prins stuurde zijn knecht op een paard naar het zwaard en de pendant van Jing Hou terug te keren met een boodschap: “Ik ben niet in staat het aanhouden van die schatten voor u. behalve, Deze objecten kunnen niet kleren voor het opwarmen geworden, en zij kunnen niet worden voedsel tijdens een hongersnood. Ze brengen alleen maar over diefstal. Dus ze kan net zo goed terug worden gegeven aan jou.”

Bron: "Shuo Yuan,”Of Garden of Talks: verhalen en verhalen uit confucianistische geleerde Liu Xiang uit de pre-Qin periode tot de Westelijke Han-dynastie.

Bewerkt door Sally Appert.

Lees het volledige artikel hier

Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)Cangjie werd omlaag naar China gestuurd vanuit de hemel naar Chinese schrift creëren, hij werd geboren met vier ogen. Dit portret van Cangjie is een 18e eeuws schilderij gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein, image combinatie samengesteld door Epoch Times)

We hebben onlangs gechat met een Franse man die werkt in Hong Kong, en hij sprak over wat hij had ontdekt over de diepgang van de traditionele Chinese karakter voor “luisteren”.

Deze Franse vriend had net deelgenomen aan een interne bedrijfsopleiding. De trainer begon met een uitgebreide uitleg over de betekenis van het Chinese karakter “聽”, of luisteren.

Aan de linkerkant is een oor, en aan de rechterkant zijn er vier personages: “十 目 一 心” Zet samen van boven naar beneden, ze hebben de volgende betekenis: "十" Dit, "Oog" eye, “一” one, en “心” hart.

in het luisteren, men niet alleen om de oren te gebruiken; men moet ook de ogen te gebruiken om oogcontact te maken en het gebruik van het hart om volledig te begrijpen het onderwerp. Men luistert met een volledige concentratie van de geest.

Bij het verklaren van de schoonheid van de traditionele Chinese karakter, de trainer wijselijk bijgebracht dit inzicht in de studenten die zijn opleiding.

Bij nadere observatie, kun je zien dat het rechterdeel van het teken “聽” is identiek aan het rechter deel van het karakter “德” (van), wat betekent dat deugd.

Luisteren rustig aan anderen, zonder hen ongeduldig onderbreken, is een soort kracht.

In oude tijden, Chinezen noemde hun land “Shen Zhou,”Het land van de goddelijke. Chinese traditionele cultuur is een goddelijk geïnspireerde cultuur, en de legende gaat dat geleerde Cangjie omlaag naar China is verstuurd door de hemel.

Cangjie werd geboren met vier ogen, waardoor hij zien door alle creaties op aarde. Hij is de persoon die Chinese schrift geschapen.

De vereenvoudigde karakter voor “luisteren” gebruikt op het vasteland van China vandaag de dag, “听” heeft slechts een mond, “口” op de linkerzijde, terwijl aan de rechterkant is “斤” een afgeleide van het karakter voor “hamer,”‘斧’uit het oude orakels.

Hoe kon men luisteren met een mond en een hamer? dus, volgende keer zie je het vasteland van Chinese bezoekers luid spreken in het openbaar, zul je niet het gevoel sympathie voor hen? Ze zijn eigenlijk het slachtoffer van het communistische bewind; wat ze leren op school zijn vereenvoudigde karakters, doorsnijden van de navelstreng om de traditionele cultuur.

Bewerkt door Sally Appert

Lees verder:

Lees het volledige artikel hier
  • Tags:, ,
  • Auteur: <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/joyce-lo/" rel="author">Joyce Lo</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een> en <a href="http://www.theepochtimes.com/n3/author/zhu-li/" rel="author">Zhu Li</een>, <a href="http://www.theepochtimes.com/" title="Epoch Times" rel="publisher">Epoch Times</een>
  • Categorie: Algemeen
maart 5, 2017

Ji Zha's standbeeld gelegen in zijn territoriale land, in de huidige Shengang Town, Jiangyin City, de provincie Jiangsu, China. (internet Photo)Ji Zha's standbeeld gelegen in zijn territoriale land, in de huidige Shengang Town, Jiangyin City, de provincie Jiangsu, China. (internet Photo)

ji Zha (576-484 Voor Christus) was de jongste zoon van de koning Shou Meng van Wu staat, in de lente en herfst periode van de Chinese geschiedenis. Hij was zeer gerespecteerd door Confucius. Confucius prees hem ten minste vier keer in zijn leringen.

Volgens de "Shiji", of "De shiji", Koning Shou Meng had willen Ji Zha om hem op te volgen. Echter, ji weigerde, zodat de koning bedacht een opeenvolging model waar zijn zonen koning zou worden na elkaar. Echter, Ji drie keer weigerde om zijn drie oudere broers later in zijn leven.

De staat van Wu was gevestigd in het zuiden van China, in de buurt van de monding van de rivier de Yangtze, en stond bekend om het produceren van kostbare zwaarden.

eenmaal, Koning Shou Meng gestuurd Ji Zha op een missie van de bezoeken aan verschillende staten in centraal China.

Ji ging eerst naar het noorden, die door de naburige Xu staat. De koning van Xu bewonderde het kostbare zwaard, dat Ji uitgevoerd, maar hij wist dat was de schat van Wu staat, en vond het moeilijk om het te vragen.

Ji Zha zag bewondering van de Koning. Echter, Ji moest nog zijn ronde van bezoeken aan andere landen te voltooien en was het protocol voor hem om zijn zwaard te dragen, dus hij kon het niet aan de koning recht dan.

Toen Ji klaar zijn missie van bezoeken en terug door de Xu staat, de Koning was dood.

Ji Zha royaal afscheid met zijn kostbare zwaard en hing het op de pijnboom naast het graf van de Koning.

Zijn bewakers waren verbaasd. ji zei: "Ik heb toegezegd in mijn hart om dit zwaard om hem te presenteren. Moet ik verzaken aan mijn belofte, want hij is overleden?!"

Dit is uitgegroeid tot een gerespecteerd verhaal doorgegeven door de eeuwen heen. Ji Zha zou een belofte gedaan in zijn geest te eren, zelfs als het niet was gesproken.

Tegenwoordig mensen kunnen een mondelinge belofte in te trekken, zodat we elkaar binden met schriftelijke contracten. Hoewel deze duidelijk de afspraken in zwart-wit uiteengezet, we kunnen nog steeds niet garanderen dat elk contract zal worden voldaan.

Bewerkt door Damian Robin.

Lees verder:

Lees het volledige artikel hier

Een vrouw draagt ​​Han kleding bij de derde jaarlijkse Han Design Competition bij Metropolitan Pavillion in New York, oktober 16, 2010. (Edward Dai / Epochtimes)Een vrouw draagt ​​Han kleding bij de derde jaarlijkse Han Design Competition bij Metropolitan Pavillion in New York, oktober 16, 2010. (Edward Dai / Epochtimes)

Zao means lees, het residu van het proces van de wijnbereiding. Kang betekent zemelen, de overgebleven coating van witte rijst, tarwe en gierst. Dus waarom Chinese mannen noemen hun vrouwen lees en zemelen, de armsten voeden materialen?

De oorsprong ligt in de 'Biografie van Song Hong "in Boek van de Late Han, een Chinese rechtbank document over de geschiedenis van de Han-dynastie van jaar 6 naar 189.

Song Hong werd opgevoed in de buurt van de hoofdstad van Chang'an (moderne stad Xi'an) in het begin van de Oostelijke Han-dynastie. Hij was een minister in de regering van de keizer Guangwu's.

In het jaar 26, de oudere zus van de keizer, Prinses Huyang verloor haar echtgenoot. Ze wilde opnieuw trouwen en zette haar ogen op Song, prees hem als het hebben van een ongeëvenaarde deugden en uitstekende uitstraling.

De Prinses vroeg Keizer Guangwu naar Song bedoelingen te testen. De keizer riep Song, terwijl de prinses zich achter een scherm.

"Er wordt gezegd dat wanneer men wordt rijk, men moet op zoek naar nieuwe vrienden en trouwen met een nieuwe vrouw. Is het een veel voorkomend verschijnsel?"De keizer vroeg Song.

Song antwoordde: "Ik heb alleen maar gehoord dat men niet moet vergeten degenen die bereid zijn om u bevriend wanneer u lage en arm bent. Men kan een Zao-kang vrouw, die door uw kant is gebleven door moeilijke tijden niet in de steek. "Door dit te zeggen, Hij weigerde de prinses.

De keizer draaide zich om en zei tegen de prinses: "Echt niet!"

Vanaf dat moment, mannen zijn 'Zao-kang vrouw' gebruikt als een vertedering voor vrouwen die met hen zijn geweest door dik en dun.

Maar ook als een rechtopstaande officier, Song Hong was ook bekend om zijn uitgesproken-stijl aan de Keizer.

Op een dag tijdens een receptie, Song opgemerkt dat Keizer Guangwu bleef kijken naar de charmante schoonheden afgebeeld op een scherm.

Hij zei in een serieuze manier; "Het is moeilijk voor iedereen die is net zo aangetrokken tot deugd om lust te vinden."

De keizer onmiddellijk bestelde het scherm worden verwijderd en zei met een glimlach, "Hoe zit het met iemand die goed en rechtvaardig advies volgt?"

Song antwoordde, "Your Highness is verbeterd in karakter. Ik ben zo blij. "

Bewerkt door Damian Robin.

Lees het volledige artikel hier

(L-R) keizer Yao, Keizer Shun en keizer Yu uit de 18e eeuw Chinese portretten van beroemdheden gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein)(L-R) keizer Yao, Keizer Shun en keizer Yu uit de 18e eeuw Chinese portretten van beroemdheden gehouden in de Bibliothèque Nationale de France. (Publiek domein)

Tijdens het bewind van keizer Yao, over 4,300 jaren geleden, er was een grote vloed over de hele wereld. Het noordelijk halfrond werd overstroomd tot 2,000 meter (over 6,600 voeten) boven zeeniveau, oude westerse beschavingen werden bijna allemaal uitgeroeid.

In die tijd, de meest welvarende gebied van de oude Chinese beschaving was in het westelijke deel van het huidige China, veel mensen leefden langs de Kunlun-gebergte in het huidige Xinjiang regio, veel mensen ontsnapten aan de hoge bergen in de tijd naar de ramp overleven.

De overlevenden gered van een grote hoeveelheid prehistorische documenten, zoals het Boek der Veranderingen, de acht trigrammen, scripts op Yin en Yang, de Vijf Elementen, Chinees medicijn, Taiji en enkele oude vormen van Qigong ... dus China werd de langst levende beschaafde koninkrijk.

Volgens de tekst Han-dynastie, de “Garden of Legends”, Keizer Yao had hoge deugd en welwillendheid, hij nam zichzelf als de voogd voor het geluk van alle. Hij zei: “Als er één die lijdt aan honger, dat is mijn schuld; als er iemand die lijdt aan koude, het is mijn fout; als er iemand die een misdaad begaat, het is omdat ik niet goed doen.”

Op zijn oude dag, Yao afstand gedaan om manier om Shun die had ook een hoge deugd geven. Dit was het begin van de Chinese traditie van troonsafstand ten gunste van een andere staat persoon. Toen Shun vergrijsde, volgde hij in de voetsporen van Yao en afstand gedaan van Yu de Grote die verdienste door het beheersen van de vloed opgedaan.

Dan Zhu was de zoon van keizer en keizerin Yao. Hij was niet in staat en niet moreel fit om de troon te erven beschouwd.

Keizer Yao had 10 zonen, maar ze waren allemaal van gemiddeld vermogen. Hij liet zijn ministers adviseren degene die de post van keizer uit de adel en burgers kunnen nemen, ze alle aanbevolen Shun uit een nederige opvoeding.

Om de keizer in het oude China geworden, moest men een goddelijke verantwoordelijkheid door te voldoen aan drie voorwaarden te tonen: te worden door God, hoge deugd, en enorme capaciteit uit te oefenen. Keizer Yao getest Shun in deze drie aspecten en Shun aan alle. Dus toen Yao aftrad, Hij voelde zich zeker van zijn dat Shun een sterke opvolger zou zijn.

Yao zei: “Als ik afschuiven naar Shun, alleen Dan Zhu zullen ongelukkig zijn. Als ik afschuiven Dan Zhu, zo slecht is voor iedereen toegankelijk is. Ik zal niet leiden tot schade aan alles gewoon mijn zoon ten goede komen.”

Er wordt gezegd dat Yao hield Dan Zhu zeer, maar Dan Zhu bleef speelse en zou niet settelen. Hij sprak ook groot en was argumentatieve. Yao uitvinder van de meester spel van Go om zo te trainen Dan Zhu.

‘Go’ is niet een spel gericht op het winnen of verliezen, het de bedoeling om karakter te verbeteren en kan helpen spelers begrijpen van de complementaire regel van yin en yang om harmonie te bereiken. Het helpt ook spelers rustig te worden en hun temperament te verbeteren, moraal en wijsheid. Na Dan Zhu nam Go maakte hij snelle vorderingen.

Bewerkt door Damian Robin.

Lees verder:

Lees het volledige artikel hier

Ieder huishouden geeft deze Chinese karakter “Fu” op hun deuren en ramen tijdens Chinees Nieuwjaar. (Epoch Times)Ieder huishouden geeft deze Chinese karakter “Fu” op hun deuren en ramen tijdens Chinees Nieuwjaar. (Epoch Times)

Alle Chinese mensen houden van het woord “Fu - fortuin”. Ieder huishouden geeft deze Chinese karakter “Fu” op hun deuren en ramen tijdens Chinees Nieuwjaar.

“Fu” staat voor geluk, fortuin, zegeningen - een wens voor een leien dakje door het leven en de komst van geluk in het komende jaar.

Volgens de folklore, toen Jiang Ziya - een prominente personage in Inhuldiging van de Goden, het klassieke werk van de Chinese fictie uit de Zhou Dynastie - geschonken aan de berichten van goden, zijn echtgenote mevrouw Ma gevraagd om te worden toegewezen één.

Jiang Ziya zei: “Sinds je getrouwd me, we hebben altijd in armoede leefde. Je was voorbestemd om te worden geassocieerd met armoede, dus ik u hierbij toe te wijzen aan de godheid die verantwoordelijk is voor de armoede!"

Ma was ongelukkig bij het horen van deze: “Alle goden hebben mooie plekken om te gaan; met dergelijke titel, waar kan ik heen?"

Jiang zei: “Je moet niet gaan naar waar geluk ligt.”

Het werd al snel bekend bij het publiek, en zoals het was aan de vooravond van het Chinese Nieuwjaar, alle huishoudens gespeld “FU - fortune” om hun deuren en ramen te verjagen de “godheid van de armoede”.

Sindsdien, is het uitgegroeid tot de traditionele gewoonte om pin-ups van “Fu” te gebruiken bij de Chinese New Year.

Het Chinese karakter “Fu” in Oracle bot script. (Epoch Times)

Het karakter”Fu” in Oracle bot script, de vroegste oude schrijven, toont een hoge veranderen tafel aan de linkerkant voor het weergeven van dienstenaanbod aan Goden, terwijl aan de rechterkant van het karakter, twee handen houden een vat wijn - alsof het te maken aan het alter - als een offer, als een uiting van dank en geluk.

Dit karakter was aanwezig vanaf de vroegste oorsprong van de Chinese geschriften.

Lees het volledige artikel hier